Translation of "Educated women" in German

The pay gap is particularly big among educated women in the private sector.
Besonders groß sind die Lohnunterschiede bei gebildeten Frauen im Privatsektor.
TildeMODEL v2018

Anna Sophie was considered as one of the most educated women of her time.
Anna Sophia galt als eine der gebildetsten Frauen ihrer Zeit.
WikiMatrix v1

And very educated women also do it.
Auch sehr gebildete Frauen tun das.
ParaCrawl v7.1

Educated women tend to have fewer babies.
Gebildete Frauen neigen, wenige Babys zu haben.
ParaCrawl v7.1

Only educated women will be able to be fully involved in revitalising local communities.
Nur Frauen mit einer Ausbildung werden sich voll an der Wiederbelebung der lokalen Gemeinschaften beteiligen können.
Europarl v8

Educated men and women who can communicate effectively in varied international contexts are benefiting.
Gebildete Männer und Frauen, die effektiv in unterschiedlichen internationalen Zusammenhängen kommunizieren können, profitieren.
News-Commentary v14

Women in rural districts are in general less well educated than urban women.
Die Frauen in den ländlichen Gebieten haben im allgemeinen eine weniger gute Bildung als die Stadtfrauen.
EUbookshop v2

Educated women tend to have fewer children, with fewer mis-timed or unintended births.
Gebildete Frauen neigen dazu, weniger Kinder zu bekommen, insbesondere weniger unangebrachte oder ungewollte Kinder.
ParaCrawl v7.1

Many educated women started projects to help poor illiterate women, widows and orphans.
Zahlreiche gebildete Frauen organisierten Projekte, um armen ungebildeten Frauen, Witwen und Waisen zu helfen.
ParaCrawl v7.1

They were educated women who offered the Greek Women Society and musical or dance entertainment.
Sie waren gebildete Frauen, die den griechischen Herren Gesellschaft und musikalische oder tänzerische Unterhaltung boten.
CCAligned v1

Educated women and men, who are able to read and write, are less likely to mutilate their children.
Gebildete Frauen und Männern, die lesen und schreiben können, werden ihre Kinder nicht verstümmeln.
ParaCrawl v7.1

The fact that even highly educated women have to face gender-based obstacles and prejudices in their careers is still widely ignored.
Wenigen ist bewusst, dass selbst hervorragend ausgebildete Frauen mit geschlechterbasierten Hindernissen und Vorurteilen konfrontiert werden.
ParaCrawl v7.1

Western societies must do more to educated Muslim women about their rights and opportunities, some commentators urge.
Westliche Gesellschaften müssen muslimische Frauen über ihre Rechte und Chancen aufklären, fordern einige Kommentatoren.
ParaCrawl v7.1

Instead, because there are now more educated women than housewives, the birth rate is declining.
Da es aber heute mehr gut ausgebildete Frauen gibt als Hausfrauen, ist die Geburtenrate rückläufig.
ParaCrawl v7.1

Education for girls is of crucial importance since the figures show that educated women are at less risk from maternal and infant mortality.
Der Schulbesuch für Mädchen ist von wesentlicher Bedeutung, denn die Tatsachen beweisen, daß für gebildete Frauen das Risiko der Mütter- und Säuglingssterblichkeit geringer ist.
Europarl v8

The policies being pursued cause greater regional imbalances, increasing structural unemployment, increased unemployment among poorly educated women, a continuing increase in the number of disabled people without work.
Diese Politik führt zu größerem regionalem Ungleichgewicht, zunehmender struktureller Arbeitslosigkeit, mehr Arbeitslosigkeit für angelernte Frauen, Zunahme der Anzahl der Behinderten ohne Arbeit.
Europarl v8

In my opinion however, education should still be our top priority, not only because the proportion of illiterate women is especially high, but also because a higher level of education and training brings greater awareness of the issues of demographic development, and educated women would be more open to birth control.
Nach wie vor muß aber meiner Meinung nach der Bildungsbereich absoluten Vorrang haben, nicht nur weil der Anteil der Frauen unter den Analphabeten besonders hoch ist, sondern auch, weil mit einem höheren Bildungs- und Ausbildungsstand eine größere Sensibilisierung für die Fragen der Bevölkerungsentwicklung einhergeht, denn solche Frauen sind auch für die Geburtenregelung aufgeschlossener.
Europarl v8

I have said that the European Union cannot just accept young, well educated males living in cities, but we are taking everyone, including the elderly, those who live in rural areas, the less well-educated and women.
Ich habe gesagt, daß nicht nur junge, gut ausgebildete männliche Stadtbewohner in die Europäische Union aufgenommen werden, sondern auch alle anderen: die älteren Menschen, die Landbevölkerung, die weniger Gebildeten, die Frauen.
Europarl v8

If we suggest to young, educated women that they ought to have children, and simultaneously refuse to recognise their motherhood and fail to give them the opportunity to care for their children, we shall never succeed in reversing demographic development.
Wenn wir jungen, gebildeten Frauen sagen, sie sollten Kinder bekommen und uns gleichzeitig weigern, ihre Mutterschaft anzuerkennen und nicht in der Lage sind, ihnen die Gelegenheit zu bieten, sich um ihre Kinder zu kümmern, werden wir bei der Umkehrung der demographischen Entwicklung nie erfolgreich sein.
Europarl v8

The Wolf report calls for shorter working time, the Lage report says that well educated women are not satisfied with part-time work and even talks about wasting sources of aid.
Während in dem Bericht Wolf eine Verkürzung der Arbeitszeit gefordert wird, wird in dem Bericht Lage festgestellt, daß sich Frauen mit einem hohen Ausbildungsniveau nicht mit Teilzeitarbeitsplätzen begnügen, und es wird darin sogar von einer von Ressourcenvergeudung gesprochen.
Europarl v8