Translation of "Educated women" in German
The
pay
gap
is
particularly
big
among
educated
women
in
the
private
sector.
Besonders
groß
sind
die
Lohnunterschiede
bei
gebildeten
Frauen
im
Privatsektor.
TildeMODEL v2018
Anna
Sophie
was
considered
as
one
of
the
most
educated
women
of
her
time.
Anna
Sophia
galt
als
eine
der
gebildetsten
Frauen
ihrer
Zeit.
WikiMatrix v1
And
very
educated
women
also
do
it.
Auch
sehr
gebildete
Frauen
tun
das.
ParaCrawl v7.1
Educated
women
tend
to
have
fewer
babies.
Gebildete
Frauen
neigen,
wenige
Babys
zu
haben.
ParaCrawl v7.1
Only
educated
women
will
be
able
to
be
fully
involved
in
revitalising
local
communities.
Nur
Frauen
mit
einer
Ausbildung
werden
sich
voll
an
der
Wiederbelebung
der
lokalen
Gemeinschaften
beteiligen
können.
Europarl v8
Educated
men
and
women
who
can
communicate
effectively
in
varied
international
contexts
are
benefiting.
Gebildete
Männer
und
Frauen,
die
effektiv
in
unterschiedlichen
internationalen
Zusammenhängen
kommunizieren
können,
profitieren.
News-Commentary v14
Women
in
rural
districts
are
in
general
less
well
educated
than
urban
women.
Die
Frauen
in
den
ländlichen
Gebieten
haben
im
allgemeinen
eine
weniger
gute
Bildung
als
die
Stadtfrauen.
EUbookshop v2
Educated
women
tend
to
have
fewer
children,
with
fewer
mis-timed
or
unintended
births.
Gebildete
Frauen
neigen
dazu,
weniger
Kinder
zu
bekommen,
insbesondere
weniger
unangebrachte
oder
ungewollte
Kinder.
ParaCrawl v7.1
Many
educated
women
started
projects
to
help
poor
illiterate
women,
widows
and
orphans.
Zahlreiche
gebildete
Frauen
organisierten
Projekte,
um
armen
ungebildeten
Frauen,
Witwen
und
Waisen
zu
helfen.
ParaCrawl v7.1
They
were
educated
women
who
offered
the
Greek
Women
Society
and
musical
or
dance
entertainment.
Sie
waren
gebildete
Frauen,
die
den
griechischen
Herren
Gesellschaft
und
musikalische
oder
tänzerische
Unterhaltung
boten.
CCAligned v1
Educated
women
and
men,
who
are
able
to
read
and
write,
are
less
likely
to
mutilate
their
children.
Gebildete
Frauen
und
Männern,
die
lesen
und
schreiben
können,
werden
ihre
Kinder
nicht
verstümmeln.
ParaCrawl v7.1
The
fact
that
even
highly
educated
women
have
to
face
gender-based
obstacles
and
prejudices
in
their
careers
is
still
widely
ignored.
Wenigen
ist
bewusst,
dass
selbst
hervorragend
ausgebildete
Frauen
mit
geschlechterbasierten
Hindernissen
und
Vorurteilen
konfrontiert
werden.
ParaCrawl v7.1
Western
societies
must
do
more
to
educated
Muslim
women
about
their
rights
and
opportunities,
some
commentators
urge.
Westliche
Gesellschaften
müssen
muslimische
Frauen
über
ihre
Rechte
und
Chancen
aufklären,
fordern
einige
Kommentatoren.
ParaCrawl v7.1
Instead,
because
there
are
now
more
educated
women
than
housewives,
the
birth
rate
is
declining.
Da
es
aber
heute
mehr
gut
ausgebildete
Frauen
gibt
als
Hausfrauen,
ist
die
Geburtenrate
rückläufig.
ParaCrawl v7.1
Education
for
girls
is
of
crucial
importance
since
the
figures
show
that
educated
women
are
at
less
risk
from
maternal
and
infant
mortality.
Der
Schulbesuch
für
Mädchen
ist
von
wesentlicher
Bedeutung,
denn
die
Tatsachen
beweisen,
daß
für
gebildete
Frauen
das
Risiko
der
Mütter-
und
Säuglingssterblichkeit
geringer
ist.
Europarl v8
The
policies
being
pursued
cause
greater
regional
imbalances,
increasing
structural
unemployment,
increased
unemployment
among
poorly
educated
women,
a
continuing
increase
in
the
number
of
disabled
people
without
work.
Diese
Politik
führt
zu
größerem
regionalem
Ungleichgewicht,
zunehmender
struktureller
Arbeitslosigkeit,
mehr
Arbeitslosigkeit
für
angelernte
Frauen,
Zunahme
der
Anzahl
der
Behinderten
ohne
Arbeit.
Europarl v8
In
my
opinion
however,
education
should
still
be
our
top
priority,
not
only
because
the
proportion
of
illiterate
women
is
especially
high,
but
also
because
a
higher
level
of
education
and
training
brings
greater
awareness
of
the
issues
of
demographic
development,
and
educated
women
would
be
more
open
to
birth
control.
Nach
wie
vor
muß
aber
meiner
Meinung
nach
der
Bildungsbereich
absoluten
Vorrang
haben,
nicht
nur
weil
der
Anteil
der
Frauen
unter
den
Analphabeten
besonders
hoch
ist,
sondern
auch,
weil
mit
einem
höheren
Bildungs-
und
Ausbildungsstand
eine
größere
Sensibilisierung
für
die
Fragen
der
Bevölkerungsentwicklung
einhergeht,
denn
solche
Frauen
sind
auch
für
die
Geburtenregelung
aufgeschlossener.
Europarl v8
I
have
said
that
the
European
Union
cannot
just
accept
young,
well
educated
males
living
in
cities,
but
we
are
taking
everyone,
including
the
elderly,
those
who
live
in
rural
areas,
the
less
well-educated
and
women.
Ich
habe
gesagt,
daß
nicht
nur
junge,
gut
ausgebildete
männliche
Stadtbewohner
in
die
Europäische
Union
aufgenommen
werden,
sondern
auch
alle
anderen:
die
älteren
Menschen,
die
Landbevölkerung,
die
weniger
Gebildeten,
die
Frauen.
Europarl v8
If
we
suggest
to
young,
educated
women
that
they
ought
to
have
children,
and
simultaneously
refuse
to
recognise
their
motherhood
and
fail
to
give
them
the
opportunity
to
care
for
their
children,
we
shall
never
succeed
in
reversing
demographic
development.
Wenn
wir
jungen,
gebildeten
Frauen
sagen,
sie
sollten
Kinder
bekommen
und
uns
gleichzeitig
weigern,
ihre
Mutterschaft
anzuerkennen
und
nicht
in
der
Lage
sind,
ihnen
die
Gelegenheit
zu
bieten,
sich
um
ihre
Kinder
zu
kümmern,
werden
wir
bei
der
Umkehrung
der
demographischen
Entwicklung
nie
erfolgreich
sein.
Europarl v8
The
Wolf
report
calls
for
shorter
working
time,
the
Lage
report
says
that
well
educated
women
are
not
satisfied
with
part-time
work
and
even
talks
about
wasting
sources
of
aid.
Während
in
dem
Bericht
Wolf
eine
Verkürzung
der
Arbeitszeit
gefordert
wird,
wird
in
dem
Bericht
Lage
festgestellt,
daß
sich
Frauen
mit
einem
hohen
Ausbildungsniveau
nicht
mit
Teilzeitarbeitsplätzen
begnügen,
und
es
wird
darin
sogar
von
einer
von
Ressourcenvergeudung
gesprochen.
Europarl v8