Translation of "Do an education" in German
To
begin
with,
we
do
not
have
an
education
system
that
facilitates
an
understanding
of
these
horizontal
connections.
Zunächst
einmal
haben
wir
kein
Bildungssystem,
das
ein
Verständnis
für
diese
horizontalen
Zusammenhänge
vermittelt.
Europarl v8
He
also
must
at
least
do
an
education
as
certified
optician
to
understand
my
method.
Auch
er
müsste
zumindest
eine
Ausbildung
zum
Augenoptikermeister
vorschalten,
um
mein
Verfahren
nachvollziehen
zu
können.
ParaCrawl v7.1
For
the
same
reasons,
girls
who
do
get
an
education
might
still
be
at
a
disadvantage
relative
to
boys.
Aus
den
gleichen
Gründen
sind
Mädchen,
die
eine
Ausbildung
bekommen,
gegenüber
den
Jungen
manchmal
immer
noch
im
Nachteil.
News-Commentary v14
Well,
I
think
it's
the
very
fact
that
I
do
have
an
education
like
this
that
perhaps
is
the
reason
why
I've
thought
about
how
restructuring
the
unit,
the
division,
can
actually
benefit
you,
me...
Es
ist
meine
Ausbildung,
die
mich
darauf
brachte,
die
Einheit
umzustrukturieren.
Sie
würden
davon
profitieren,
ich
-
Cross.
OpenSubtitles v2018
We
know
that
here
it
is
not
only
a
matter
of
didactics,
of
perfecting
methods
of
transmitting
knowledge,
but
also
has
to
do
with
an
education
based
on
the
direct,
personal
encounter
with
the
person,
on
witness
-
that
is,
on
the
authentic
transmission
of
faith,
hope
and
charity
and
the
values
that
directly
derive
from
these
-
from
one
person
to
another.
Wir
wissen,
daß
es
hierbei
nicht
nur
um
Didaktik,
um
die
methodische
Perfektionierung
der
Wissensvermittlung
geht,
sondern
um
eine
Erziehung,
die
auf
der
direkten
und
persönlichen
Begegnung
mit
dem
Menschen
beruht,
auf
dem
Zeugnis
–
das
heißt
auf
der
authentischen
Vermittlung
des
Glaubens,
der
Hoffnung
und
der
Liebe
und
der
von
ihnen
herrührenden
Werte,
und
zwar
direkt,
von
Person
zu
Person.
ParaCrawl v7.1
Individuals
who
do
not
get
an
education
or
a
driving
licence
until
they
are
old
will
notice
that
learning
requires
more
effort
than
it
used
to.
Personen,
die
erst
spät
eine
Ausbildung
oder
einen
Führerschein
machen,
werden
bemerken,
dass
Lernen
mehr
Anstrengung
kostet
als
früher.
ParaCrawl v7.1
She
is
doing
now
An
education
to
the
nurse.
Sie
macht
jetzt
eine
Ausbildung
zur
Krankenschwester.
OpenSubtitles v2018
Now
what
do
you
want,
an
educational
project
or
a
litany
of
excuses?
Was
wollen
Sie,
einen
bildenden
Beitrag
oder
eine
Litanei
an
Ausreden?
OpenSubtitles v2018
Of
course,
the
best
you
can
ever
do
is
make
an
educated
guess.
Natürlich
ist
das
Beste,
was
Sie
jemals
tun
können
eine
wohlbegründete
Vermutung.
ParaCrawl v7.1
His
political
works
are
neither
instructing
nor
do
they
have
an
educational
mission.
Seine
politischen
Arbeiten
sollen
weder
belehren
noch
haben
sie
einen
erzieherischen
Auftrag.
ParaCrawl v7.1
In
the
age
of
15,
Wiesnekker
began
doing
an
education
as
a
cook,
but
that
couldn’t
satisfy
him,
because
of
the
“hierarchic
structures”.
Mit
15
Jahren
begann
er
vorerst
eine
Ausbildung
zum
Koch,
während
der
er
„Mühe
mit
den
hierarchischen
Strukturen“
hatte.
Wikipedia v1.0
An
annual
cohort
of
young
people
in
Denmark
at
present
numbers
just
over
50
000,
anddespite
a
massive
commitment
to
education
on
the
part
of
society,
just
under
20
%
of
a
youthcohort
even
today
either
do
not
start
or
do
not
complete
an
educational
programme
beyond
thelevel
of
basic
schooling.
Ein
heutiger
Geburtenjahrgang
in
Dänemark
zählt
gut
50
000
junge
Menschen,
und
trotz
dermassiven
Bemühungen
der
Gesellschaft
um
die
Verwirklichung
der
Ausbildungsstrategienehmen
heute
noch
immer
knapp
20
%
eines
Geburtenjahrgangs
keine
eigentliche
Ausbildungnach
der
Pflichtschule
auf
bzw.
schließen
eine
solche
nicht
ab.
EUbookshop v2
Even
those
children
who
do
not
find
an
educational
sponsor
can
remain
at
school,
because
educational
sponsorship
donations
are
fairly
distributed
to
the
benefit
of
the
entire
school
community.
Auch
wenn
nicht
alle
Kinder
an
einer
Schule
einen
Bildungspaten
gefunden
haben,
können
diese
Kinder
an
der
Schule
bleiben,
denn
die
Bildungsspenden
kommen
gerecht
verteilt
der
gesamten
Schulgemeinschaft
zu
Gute.
ParaCrawl v7.1