Translation of "Earned" in German
Herman
Van
Rompuy
has
earned
huge
respect
as
Prime
Minister
of
Belgium.
Herman
Van
Rompuy
hat
als
Premierminister
von
Belgien
großen
Respekt
verdient.
Europarl v8
It
has
therefore
earned
broad
support
from
us
all.
Deshalb
hat
er
eine
breite
Unterstützung
von
uns
allen
verdient.
Europarl v8
For
this
Helmut
Kohl
has
earned
our
thanks
and
our
recognition.
Dafür
hat
Helmut
Kohl
unseren
Dank
und
unsere
Anerkennung
verdient.
Europarl v8
They
have
earned
their
chance
to
vote.
Sie
haben
sich
ihre
Chance
zu
wählen
verdient.
Europarl v8
She
has
certainly
earned
our
quality
mark
in
these
debates.
Sie
hat
sich
unser
Qualitätszeichen
in
diesen
Debatten
ganz
gewiss
verdient.
Europarl v8
This
was
how
he
earned
the
respect
of
political
friend
and
foe
alike.
Gerade
dadurch
gewann
er
die
Achtung
politischer
Freunde
und
Gegner
gleichermaßen.
Europarl v8
Long
life
and
a
healthy
life
have
to
be
earned.
Ein
langes
Leben
und
ein
gesundes
Leben
muss
man
sich
verdienen.
Europarl v8
In
the
light
of
the
above
points,
this
report
has
earned
our
support.
Unter
Berücksichtigung
der
oben
genannten
Punkte
hat
dieser
Bericht
unsere
Zustimmung
verdient.
Europarl v8
Our
balanced
policy
has
earned
us
a
great
deal
of
trust
over
the
years.
Seit
Jahren
haben
wir
viel
Vertrauen
gewonnen
durch
eine
ausgewogene
Politik.
Europarl v8
It
must
be
earned
and
in
a
manner
that
the
public
can
accept.
Sie
muss
verdient
sein
und
von
der
Öffentlichkeit
akzeptiert
werden
können.
Europarl v8
Each
krona
earned
by
Swedish
manufacturers
costs
Swedish
consumers
SEK 44.00.
Jede
von
schwedischen
Herstellern
verdiente
Krone
kostet
die
schwedischen
Verbraucher
44
Kronen.
Europarl v8
Never
surrender
the
future
you
earned.
Gib
niemals
die
Zukunft
auf,
die
du
verdient
hast.
TED2020 v1
The
tweet
earned
more
than
5,000
retweets
and
4,000
likes
since
being
posted.
Der
Tweet
verdiente
mehr
als
5.000
Retweets
und
4.000
Likes
seit
seiner
Veröffentlichung.
WMT-News v2019