Translation of "Earned" in German

Herman Van Rompuy has earned huge respect as Prime Minister of Belgium.
Herman Van Rompuy hat als Premierminister von Belgien großen Respekt verdient.
Europarl v8

It has therefore earned broad support from us all.
Deshalb hat er eine breite Unterstützung von uns allen verdient.
Europarl v8

For this Helmut Kohl has earned our thanks and our recognition.
Dafür hat Helmut Kohl unseren Dank und unsere Anerkennung verdient.
Europarl v8

They have earned their chance to vote.
Sie haben sich ihre Chance zu wählen verdient.
Europarl v8

She has certainly earned our quality mark in these debates.
Sie hat sich unser Qualitätszeichen in diesen Debatten ganz gewiss verdient.
Europarl v8

This was how he earned the respect of political friend and foe alike.
Gerade dadurch gewann er die Achtung politischer Freunde und Gegner gleichermaßen.
Europarl v8

Long life and a healthy life have to be earned.
Ein langes Leben und ein gesundes Leben muss man sich verdienen.
Europarl v8

In the light of the above points, this report has earned our support.
Unter Berücksichtigung der oben genannten Punkte hat dieser Bericht unsere Zustimmung verdient.
Europarl v8

Our balanced policy has earned us a great deal of trust over the years.
Seit Jahren haben wir viel Vertrauen gewonnen durch eine ausgewogene Politik.
Europarl v8

It must be earned and in a manner that the public can accept.
Sie muss verdient sein und von der Öffentlichkeit akzeptiert werden können.
Europarl v8

Each krona earned by Swedish manufacturers costs Swedish consumers SEK 44.00.
Jede von schwedischen Herstellern verdiente Krone kostet die schwedischen Verbraucher 44 Kronen.
Europarl v8

Never surrender the future you earned.
Gib niemals die Zukunft auf, die du verdient hast.
TED2020 v1

The tweet earned more than 5,000 retweets and 4,000 likes since being posted.
Der Tweet verdiente mehr als 5.000 Retweets und 4.000 Likes seit seiner Veröffentlichung.
WMT-News v2019