Translation of "Dwell pressure" in German

After the sealing point is reached, the dwell pressure is shut off.
Nach Erreichen des Siegelpunktes wird der Nachdruck abgeschaltet.
EuroPat v2

The dwell pressure was 1.2·10 8 Pa.
Der Nachdruck betrug 1,2 ·10 8 Pa.
EuroPat v2

The film is then cooled at constant dwell pressure in step 130 and unmolded.
Hierauf folgt ein Abkühlen der Folie bei konstantem Nachdruck, Schritt 130 sowie die Entformung.
EuroPat v2

The dwell time, pressure and temperature are governed in this case by the desired mechanical properties of the shaped element.
Verweilzeit, Druck und Temperatur richten sich dabei nach den gewünschten mechanischen Eigenschaften der Formkörper.
EuroPat v2

A time duration during which the dwell pressure is maintained can also be taught.
Hierbei kann ein Zeit geteacht werden, über die der Nachdruck aufrechterhalten werden soll.
EuroPat v2

Since in principle the problem and the drawback is that the melt freezes too soon in the narrow, cool nozzle channel, and thus only incomplete dwell pressure can be exerted as a result of which the injection-molded parts can exhibit bad dimensional stability, it is known in principle to equip the pinpoint gate system with heating of the gate channel.
Da vom Grundsatz her das Problem und der Nachteil besteht, daß die Schmelze vorzeitig in dem engen, gekülten Düsenkanal einfriert und somit nur ein unvollständiger Nachdruck ausge- übtwerden kann, wodurch die Spritzgußteile eine schlechte Maßhaltigkeit aufweisen können, ist es vom Grundsatz her bekannt, Punktangußsysteme mit einer Beheizung des Angußkanales vorzusehen.
EuroPat v2

The action of the working medium upon the piston 20 remains in force for as long as the additional work medium inside of the mold hollow space or cavity 4 is to exert pressure upon the plastics melt, thus also until a dwell pressure is to be maintained there.
Die Einwirkung des Arbeitsmediums auf das Kolbenende 20 bleibt jeweils so lange erhalten, wie das weitere Arbeitsmedium innerhalb des Formhohlraums bzw. der Kavität 4 Druck auf die Kunststoffschmelze ausüben soll, also auch so lange, wie dort ein Nachdruck aufrechterhalten werden muß.
EuroPat v2

Thus, it can for instance be made possible, that the pressure of the additional medium is maintained and utilized as a dwell pressure, wherein then one has to operate for instance with a diminishing pressure profile.
So kann bspw. ermöglicht werden, daß der Druck des weiteren Mediums aufrechterhalten und als Nachdruck benutzt wird, wobei dann z.B. mit einem abfallenden Druckprofil gearbeitet wird.
EuroPat v2

Since it is often desirable or even necessary to exert a so-called dwell pressure upon the plastics melt by means of the additional work medium inside of the mold hollow space or cavity, in order to assure a flawless ejection of the moldings concerned, there exist also the necessity of providing a pressure relief for the cavity in the molding after sufficient hardening of the plastics material has occurred, accompanied by extensive recovery of the working medium.
Da es oft erwünscht oder gar erforderlich ist, mit Hilfe des weiteren Arbeitsmediums innerhalb des Formhohlraumes bzw. der Kavität einen sog. Nachdruck auf die Kunststoffschmelze auszuüben, um eine einwandfreie Ausformung der betreffenden Formteile zu gewährleisten, besteht auch die Notwendigkeit, nach genügender Verfestigung des Kunststoffmaterials eine Druckentlastung des Hohlraums im Formteil unter weitgehender Rückgewinnung des Arbeitsmediums zu ermöglichen.
EuroPat v2

The cylinder temperatures were 265, 270, 275, 280° C., the mass temperature 275° C., the injection pressure and dwell pressure 50 bar, and the cycle time was 19 seconds.
Die Zylindertemperaturen betrugen 265, 270, 275, 280 °C, die Massetemperatur 275 °C, der Spritzdruck und der Nachdruck 50 bar, die Zykluszeit betrug 19 Sekunden.
EuroPat v2

By simultaneously using a short, but marked portion of said tip as a guiding channel segment (also “sprue channel segment”), it is ensured that no additional narrow portions occur in the entire flow channel, so that during the injection process, a post or dwell pressure phase can be effected without problems to compensate a shrinkage of said second material.
Gleichzeitig wird durch die Verwendung der Spitze in einem kurzen aber deutlichen Abschnitt als Führungskanal-Segment (auch "Anguß-Kanalsegment") sichergestellt, daß keine zusätzlichen Engstellen im Gesamt-Strömungskanal hinzukommen, so daß die Nachdruckphase beim Spritzvorgang problemlos möglich ist, um den Schwund des Zweitwerkstoffes auszugleichen.
EuroPat v2

And because foaming gives rise to an internal melting pressure, dwell pressure no longer needs to be applied, with the result that large-area moulded parts can be produced with low locking pressures on smaller machines.
Aufgrund des inneren Schmelzedruckes beim Aufschäumen kann auf Nachdruck verzichtet werden, so dass großflächige Formteile mit geringen Zuhaltekräften auf kleineren Maschinen produziert werden können.
EuroPat v2

An important improvement of the process according to the invention consists in that with the union of both pressure medium voids, the dwell pressure pressure level is determined and then retained until the removal of the article form the mold takes place.
Eine wichtige verfahrenstechnische Weiterbildung ergibt sich erfindungsgemäß auch dadurch, daß mit der Vereinigung der beiden Druckmedienblasen das Nachdruck-Druckniveau bestimmt sowie anschließend aufrechterhalten wird, bis die Entformung des Formteils stattfinden kann.
EuroPat v2

In the simplest case, the dwell pressure pressure level can correspond to the higher or increased pressure level of the second pressure medium injection and is retained for the thermoplastic material from the flow path end.
Im einfachsten Falle kann dabei das Nachdruck-Druckniveau dem höheren bzw. erhöhten Druckniveau der zweiten Druckmedien-Einspeisung entsprechen und vom Fließwegende für das thermoplastische Kunststoffmaterial her aufrechterhalten werden.
EuroPat v2

It is also possible to apply the dwell pressure pressure level from the injection side of the plastic material, by switching, after the finish of the second injection of the pressure medium, its higher pressure level to the injection side for the thermoplastic material melt.
Möglich ist es allerdings auch, das Nachdruck-Druckniveau von der Einspritzseite des Kunststoffmaterials her aufzubringen, indem nach Beendigung der zweiten Einspeisung vom Druckmedium dessen - höheres - Druckniveau auf die Einspritzseite für die thermoplastische Kunststoffschmelze umgeschaltet wird.
EuroPat v2

In each case, it can be important if the dwell pressure pressure level can be varied after the union.
Als wichtig kann es sich aber in jedem Falle erweisen, wenn das Nachdruck-Druckniveau sich nach der Vereinigung der beiden Medienblasen variieren läßt.
EuroPat v2

After the displacement process, the gas pressure acts in the hollow space formed in the molded part as a so-called dwell pressure to compensate contraction until the molded part has cooled to the extent that it can be removed from the mold.
Nach dem Verdrängungsprozeß wirkt der Gasdruck im gebildeten Hohlraum des Formteiles als sog. Nachdruck zum Schwindungsausgleich, bis das Formteil so weit abgekühlt ist, daß es entformt werden kann.
EuroPat v2

After the process of displacing the molten core out of the partial mold cavities 18, 19, 20, the gas pressure acts in the gas channels 30 and 31 and consequently in the entire mold cavity of the molded part as a dwell pressure to compensate contractions until the molded part has cooled to the extent that it can be removed.
Nach dem Verdrängungsprozeß der schmelzflüssigen Seele aus den Teilformhohlräumen 18, 19, 20 wirkt der Gasdruck in den Gaskanälen 30 und 31 und damit im gesamten Formhohlraum des Formteiles als Nachdruck zum Schwindungsausgleich, bis das Formteil soweit abgekühlt ist, daß es entformt werden kann.
EuroPat v2

However, a drawback in this prior art system is that at increased load, for example, during the dwell pressure phase or even during the primary injection operation, the electric motor used to produce the translatory movement of the screw is also exposed to high loads.
Nachteilig bei dieser Ausführungsform ist allerdings, daß bei erhöhter Belastung, beispielsweise in der Nachdruckphase oder auch beim Einspritzvorgang selbst, der die translatorische Bewegung der Schnecke bewirkende Elektromtor zu starken Belastungen ausgesetzt wird.
EuroPat v2

Whereas for the most parts of an injection cycle at least low savings compared with the maximum power of the pump are apparent, it is very clear that for instance during the proportioning 5 and during the dwell pressure phase 4 the motor speed nmot is considerably reduced resulting in a correspondingly lower energy consumption.
Während somit bei den meisten Teilen eines Spritzzyklus zumindest geringe Einsparungen gegenüber der Maximalleistung der Pumpe ersichtlich sind, ergibt sich doch ganz deutlich, z.B. beim Dosieren 5 und in der Nachdruckphase 4 eine erhebliche Reduzierung der Motordrehzahl n mot für diesen Teil mit einer entsprechenden Verringerung an Energieaufwand.
EuroPat v2