Translation of "Are under pressure" in German

Because Europe and the euro area are under constant pressure from the markets.
Weil Europa und der Euroraum unter konstantem Druck der Märkte stehen.
Europarl v8

But the minor languages are indeed coming under pressure.
Kleine Sprachen werden allerdings häufig unter Druck gesetzt.
Europarl v8

Interest rates are definitely under pressure and are threatening the sustainability of the debt.
Die Zinssätze sind eindeutig unter Druck und bedrohen die Tragfähigkeit der Schulden.
Europarl v8

The negotiations on these specific agreements are under great time pressure.
Die Verhandlungen zu diesen spezifischen Vereinbarungen stehen unter extremem Zeitdruck.
Europarl v8

We are under time pressure to limit any possible future problems.
Wir stehen unter Zeitdruck, um eventuelle künftige Probleme einzugrenzen.
Europarl v8

We are not under time pressure here - we need a sound result.
Wir stehen hier nicht unter Zeitdruck, es muss etwas Vernünftiges herauskommen.
Europarl v8

The media, too, are under pressure.
Auch die Medien stehen unter Druck.
Europarl v8

There are narrow passes which are under considerable pressure from environmentally damaging emissions.
Es gibt enge Passagen, die durch Emissionen stark gefährdet sind.
Europarl v8

We are always under heavy pressure in our work.
Wir stehen bei unserer Arbeit immer unter großem Druck.
Europarl v8

You mentioned that we are under great time pressure.
Sie erwähnten, daß wir unter großem Zeitdruck stünden.
Europarl v8

Our external borders are under great pressure.
Unsere Außengrenzen stehen unter einem starken Druck.
Europarl v8

We must support those countries which are coming under pressure.
Wir müssen die auf solche Weise unter Druck geratenden Länder unterstützen.
Europarl v8

I do not believe we are under any pressure of time.
Ich glaube, wir stehen da nicht unter Zeitdruck.
Europarl v8

But we are not under any pressure to move.
Aber wir sind doch überhaupt nicht im Zugzwang.
Europarl v8

The incomes of farmers in the European Union are under pressure.
Die Einkommen von Bauern in der Europäischen Union stehen unter Druck.
Europarl v8

Europe's health sectors are under extreme pressure because of the Covid-19 outbreak.
Die europäischen Gesundheitssysteme stehen aufgrund des Covid-19-Ausbruchs unter extremem Druck.
ELRC_2923 v1

Now, researchers are also under pressure.
Aber auch Wissenschaftler stehen unter Druck.
TED2020 v1

Legislatures are under pressure to relax these constraints.
Die Gesetzgeber geraten unter Druck diese Zwänge zu lockern.
News-Commentary v14

Yet today, both are under pressure to liberalize.
Dennoch stehen heute beide unter Druck, ihre Kapitalmärkte zu liberalisieren.
News-Commentary v14

As a consequence, prices of skimmed milk powder in the Union are under downward pressure.
Infolgedessen werden die Preise für Magermilchpulver in der Union nach unten gedrückt.
DGT v2019

Bio-diversity and habitats are under pressure from a range of economic activities.
Biologische Vielfalt und Lebensräume sind durch die verschiedensten Wirtschaftstätigkeiten in ihrem Bestand gefährdet.
TildeMODEL v2018

European companies are now under strong pressure from their Asian competitors.
Die europäischen Unternehmen stehen unter starkem Druck seitens der asiatischen Konkurrenten.
TildeMODEL v2018

Fishery resources in Western waters are under great pressure.
Die Fischereiressourcen in den westlichen Gewässern sind in großer Bedrängnis.
TildeMODEL v2018

Fishery resources in these waters are under great pressure.
Die Fischereiressourcen in diesen Gewässern sind besonders gefährdet.
TildeMODEL v2018

Households are under real pressure.
Die Haushalte stehen enorm unter Druck.
TildeMODEL v2018