Translation of "Driven out" in German
It
is
driven
out
of
Algeria
and
goes
to
Turkey.
Das
Schiff
wird
aus
Algerien
fortgeschickt
und
nimmt
Kurs
auf
die
Türkei.
Europarl v8
Mediocrity
must
be
driven
out
of
Europe.
Das
Mittelmaß
muss
aus
Europa
hinausgetrieben
werden.
Europarl v8
We
will
need
to
employ
compassion
in
receiving
refugees
who
have
been
driven
out
of
their
own
countries.
Barmherzigkeit
bei
der
Aufnahme
von
Flüchtlingen,
die
aus
ihrem
Land
vertrieben
wurden.
Europarl v8
The
new
type
of
nationalisation
in
mind
must
be
driven
out
of
our
policy.
Die
neue
Art
von
Verstaatlichung
im
Denken
muss
aus
unserer
Politik
hinausgetrieben
werden.
Europarl v8
To
this
day,
Roma
people
are
driven
out
and
their
houses
razed
to
the
ground.
Bis
heute
werden
die
Roma
vertrieben
und
ihre
Häuser
abgerissen.
Europarl v8
In
about
1420
the
monks
were
driven
out
of
the
abbey
and
spent
the
next
40
years
in
Melun.
Gegen
1420
wurden
die
Mönche
für
40
Jahre
nach
Melun
vertrieben.
Wikipedia v1.0
He
was
probably
driven
out
of
the
university
because
of
a
schism.
Vermutlich
wurde
er
durch
das
Schisma
von
1378
vertrieben.
Wikipedia v1.0
There
shall
touch
them
no
toil
therein,
nor
therefrom
they
shall
ever
be
driven
out.
Darin
widerfährt
ihnen
weder
Mühsal,
noch
werden
sie
daraus
vertrieben.
Tanzil v1
After
the
war
the
German
population
was
driven
out.
Nach
dem
Ende
des
Zweiten
Weltkrieges
wurden
die
deutschen
Bewohner
vertrieben.
Wikipedia v1.0
As
a
result,
they
too
have
been
driven
out
of
paradise.
Als
Folge
wurden
sie
aus
dem
Paradies
vertrieben.
OpenSubtitles v2018