Translation of "Driven out" in German

It is driven out of Algeria and goes to Turkey.
Das Schiff wird aus Algerien fortgeschickt und nimmt Kurs auf die Türkei.
Europarl v8

Mediocrity must be driven out of Europe.
Das Mittelmaß muss aus Europa hinausgetrieben werden.
Europarl v8

We will need to employ compassion in receiving refugees who have been driven out of their own countries.
Barmherzigkeit bei der Aufnahme von Flüchtlingen, die aus ihrem Land vertrieben wurden.
Europarl v8

The new type of nationalisation in mind must be driven out of our policy.
Die neue Art von Verstaatlichung im Denken muss aus unserer Politik hinausgetrieben werden.
Europarl v8

To this day, Roma people are driven out and their houses razed to the ground.
Bis heute werden die Roma vertrieben und ihre Häuser abgerissen.
Europarl v8

In about 1420 the monks were driven out of the abbey and spent the next 40 years in Melun.
Gegen 1420 wurden die Mönche für 40 Jahre nach Melun vertrieben.
Wikipedia v1.0

He was probably driven out of the university because of a schism.
Vermutlich wurde er durch das Schisma von 1378 vertrieben.
Wikipedia v1.0

There shall touch them no toil therein, nor therefrom they shall ever be driven out.
Darin widerfährt ihnen weder Mühsal, noch werden sie daraus vertrieben.
Tanzil v1

After the war the German population was driven out.
Nach dem Ende des Zweiten Weltkrieges wurden die deutschen Bewohner vertrieben.
Wikipedia v1.0

As a result, they too have been driven out of paradise.
Als Folge wurden sie aus dem Paradies vertrieben.
OpenSubtitles v2018