Translation of "Drastically" in German
The
EU
has
already
drastically
reduced
its
trade-distorting
aid,
unlike
key
trading
partners.
Im
Gegensatz
zu
wichtigen
Handelspartnern
hat
die
EU
ihre
handelsverzerrende
Hilfe
drastisch
reduziert.
Europarl v8
Just
cutting
budget
deficits
drastically
would
not
help
much
in
this
regard
either.
Der
drastische
Abbau
von
Haushaltsdefiziten
allein
würde
in
dieser
Hinsicht
nicht
viel
bringen.
Europarl v8
I
would
not
express
it
as
drastically
as
that
myself,
but
it
is
clear
that
we
need
to
act.
Ich
selber
würde
nicht
so
drastisch
formulieren,
aber
wir
müssen
handeln.
Europarl v8
Fines
here
need
to
be
drastically
increased,
especially
for
repeat
offences.
Hier
gehören
die
Strafen,
vor
allem
im
Wiederholungsfall,
drastisch
erhöht.
Europarl v8
The
scope
for
finding
a
political
solution
to
the
Kurdish
issue
has
been
drastically
curtailed.
Der
Spielraum
für
das
Erzielen
einer
politischen
Lösung
der
Kurdenfrage
wurde
drastisch
eingeschränkt.
Europarl v8
The
political
environment
has
changed
drastically.
Das
politische
Umfeld
hat
sich
drastisch
verändert.
Europarl v8
Trade
between
the
countries
of
the
Union
and
Cuba
has
been
drastically
reduced.
Der
Handel
zwischen
den
Ländern
der
Union
und
Kuba
ist
drastisch
zurückgegangen.
Europarl v8
The
effectiveness
of
the
European
Union's
foreign
policy
must
be
drastically
increased.
Die
außenpolitische
Wirksamkeit
der
Europäischen
Union
muß
drastisch
gestärkt
werden.
Europarl v8
Lack
of
health
drastically
reduces
the
opportunities
for
the
peoples
and
groups
suffering
from
it
to
develop.
Mangelnde
Gesundheit
mindert
drastisch
die
Entwicklungsmöglichkeiten
der
betreffenden
Völker
und
Gruppen.
Europarl v8
In
order
to
be
considered,
these
countries
have
had
to
drastically
restructure
their
economies.
Um
den
Kandidatenstatus
zu
erhalten,
mussten
sie
ihre
Wirtschaft
drastisch
umstrukturieren.
Europarl v8
In
both
regions,
the
number
of
undernourished
children
has
decreased
drastically.
In
beiden
Regionen
ist
die
Anzahl
unterernährter
Kinder
drastisch
geschrumpft.
Europarl v8
At
the
same
time,
the
personal
rights
and
democratic
freedoms
of
peoples
will
be
drastically
reduced.
Zugleich
werden
die
persönlichen
Rechte
und
demokratischen
Freiheiten
der
Völker
drastisch
beschnitten.
Europarl v8
The
Syrian
Government
is
drastically
restricting
freedom
of
speech,
assembly
and
association
of
any
kind.
Die
syrische
Regierung
schränkt
die
Meinungs-,
Versammlungs-
und
Vereinigungsfreiheit
drastisch
ein.
Europarl v8
The
total
time
that
live
cattle
spend
in
transit
must
be
drastically
reduced.
Es
muss
eine
drastische
Verkürzung
der
Gesamttransportzeiten
von
lebenden
Rindern
erwirkt
werden.
Europarl v8
Firstly,
the
pollution
of
ambient
air
has
fallen
drastically
in
recent
decades.
Erstens:
Die
Schadstoffbelastung
unserer
Umgebungsluft
ist
in
den
vergangenen
Jahrzehnten
drastisch
zurückgegangen.
Europarl v8
And
it's
really
surprising,
so
drastically
different.
Es
ist
wirklich
erstaunlich,
wie
drastisch
die
Unterschiede
sind.
TED2020 v1
This
practice
can
differ
drastically
from
person
to
person.
Dieses
Praxis
kann
sich
von
Person
zu
Person
drastisch
unterscheiden.
Wikipedia v1.0