Translation of "Drastically" in German

The EU has already drastically reduced its trade-distorting aid, unlike key trading partners.
Im Gegensatz zu wichtigen Handelspartnern hat die EU ihre handelsverzerrende Hilfe drastisch reduziert.
Europarl v8

Just cutting budget deficits drastically would not help much in this regard either.
Der drastische Abbau von Haushaltsdefiziten allein würde in dieser Hinsicht nicht viel bringen.
Europarl v8

I would not express it as drastically as that myself, but it is clear that we need to act.
Ich selber würde nicht so drastisch formulieren, aber wir müssen handeln.
Europarl v8

Fines here need to be drastically increased, especially for repeat offences.
Hier gehören die Strafen, vor allem im Wiederholungsfall, drastisch erhöht.
Europarl v8

The scope for finding a political solution to the Kurdish issue has been drastically curtailed.
Der Spielraum für das Erzielen einer politischen Lösung der Kurdenfrage wurde drastisch eingeschränkt.
Europarl v8

The political environment has changed drastically.
Das politische Umfeld hat sich drastisch verändert.
Europarl v8

Trade between the countries of the Union and Cuba has been drastically reduced.
Der Handel zwischen den Ländern der Union und Kuba ist drastisch zurückgegangen.
Europarl v8

The effectiveness of the European Union's foreign policy must be drastically increased.
Die außenpolitische Wirksamkeit der Europäischen Union muß drastisch gestärkt werden.
Europarl v8

Lack of health drastically reduces the opportunities for the peoples and groups suffering from it to develop.
Mangelnde Gesundheit mindert drastisch die Entwicklungsmöglichkeiten der betreffenden Völker und Gruppen.
Europarl v8

In order to be considered, these countries have had to drastically restructure their economies.
Um den Kandidatenstatus zu erhalten, mussten sie ihre Wirtschaft drastisch umstrukturieren.
Europarl v8

In both regions, the number of undernourished children has decreased drastically.
In beiden Regionen ist die Anzahl unterernährter Kinder drastisch geschrumpft.
Europarl v8

At the same time, the personal rights and democratic freedoms of peoples will be drastically reduced.
Zugleich werden die persönlichen Rechte und demokratischen Freiheiten der Völker drastisch beschnitten.
Europarl v8

The Syrian Government is drastically restricting freedom of speech, assembly and association of any kind.
Die syrische Regierung schränkt die Meinungs-, Versammlungs- und Vereinigungsfreiheit drastisch ein.
Europarl v8

The total time that live cattle spend in transit must be drastically reduced.
Es muss eine drastische Verkürzung der Gesamttransportzeiten von lebenden Rindern erwirkt werden.
Europarl v8

Firstly, the pollution of ambient air has fallen drastically in recent decades.
Erstens: Die Schadstoffbelastung unserer Umgebungsluft ist in den vergangenen Jahrzehnten drastisch zurückgegangen.
Europarl v8

And it's really surprising, so drastically different.
Es ist wirklich erstaunlich, wie drastisch die Unterschiede sind.
TED2020 v1

This practice can differ drastically from person to person.
Dieses Praxis kann sich von Person zu Person drastisch unterscheiden.
Wikipedia v1.0