Translation of "Draft report" in German

I have voted against the draft report.
Ich habe gegen den Berichtsentwurf gestimmt.
Europarl v8

For this reason, I am in favour of the draft report.
Aus diesem Grund bin ich für den Berichtsentwurf.
Europarl v8

The draft report presented by Mr Jáuregui Atondo is, to a very large extent, in line with the position of the Commission.
Der von Herrn Jáuregui Atondo präsentierte Berichtsentwurf entspricht weitgehend dem Standpunkt der Kommission.
Europarl v8

The draft report directs substantial criticism against Eurodac with which we agree.
Der Bericht äußert deutliche Kritik an Eurodac, der wir zustimmen.
Europarl v8

Apart from the two deletions, my draft report is identical to the first draft.
Abgesehen von den Streichungen ist mein Berichtsentwurf identisch mit dem ersten.
Europarl v8

However, I do not consider the draft report to be very satisfactory.
Ich halte den Berichtsentwurf jedoch nicht für zufrieden stellend.
Europarl v8

And that is what I, too, have said in my draft report.
Und auch ich habe dies in meinem Berichtsentwurf zum Ausdruck gebracht.
Europarl v8

In committee, the Commission representatives described our draft report as very realistic.
Im Ausschuß haben die Kommissionsvertreter unseren Berichtsentwurf als sehr realistisch bezeichnet.
Europarl v8

This is precisely the reason why I voted for the draft report compiled by Mr Papanikolaou.
Aus genau diesem Grund habe ich für den Berichtsentwurf von Herrn Papanikolaou gestimmt.
Europarl v8

I have some brief comments to make on the means envisaged by the draft report.
Ich habe einige kurze Anmerkungen zu den Mitteln, die dazu vorgeschlagen werden.
Europarl v8

I recommend to the House that it adopt the draft report tomorrow.
Ich möchte dem Hause den Berichtsentwurf zur Verabschiedung morgen empfehlen.
Europarl v8

They shall enclose with the draft TSI a report on the results of this consultation.
Sie fügt dem TSI-Entwurf einen Bericht mit den Ergebnissen dieser Konsultation bei.
DGT v2019

The draft report was submitted as agreed on 30 September 2003.
Der Entwurf des Gutachtens wurde vereinbarungsgemäß am 30. September 2003 abgegeben.
DGT v2019

At present only a draft report is available for discussions at the technical level.
Zurzeit ist für fachspezifische Erörterungen lediglich ein Berichtsentwurf verfügbar.
DGT v2019

The draft report raises legal problems in certain cases.
Der Berichtsentwurf wirft in bestimmten Fällen rechtliche Probleme auf.
Europarl v8

The draft report presented to us is unacceptable in its current form.
Diesem Berichtsentwurf können wir in der vorliegenden Form nicht zustimmen.
Europarl v8

The draft report is rather pessimistic in its assessment of developments to date.
Der Berichtsentwurf ist etwas pessimistisch in seiner Einschätzung der gegenwärtigen Entwicklung.
Europarl v8

The Commission particularly welcomes the amendments to the first draft of the report.
Insbesondere begrüßt die Kommission die Änderungen zum ersten Entwurf des Berichts.
Europarl v8

The Commission in general can go along with the draft report.
Die Kommission kann den Berichtsentwurf im Großen und Ganzen unterstützen.
Europarl v8

We must not forget the past when we draft the report.
Beim Verfassen des Berichts durfte die Vergangenheit nicht außer Acht gelassen werden.
Europarl v8

As you can see, the draft report refers to separated organic municipal waste, because it belongs there.
Sie sehen, im Berichtsentwurf sind getrennte Bio-Hausabfälle enthalten, weil sie dazugehören.
Europarl v8