Translation of "Draft report" in German
I
have
voted
against
the
draft
report.
Ich
habe
gegen
den
Berichtsentwurf
gestimmt.
Europarl v8
For
this
reason,
I
am
in
favour
of
the
draft
report.
Aus
diesem
Grund
bin
ich
für
den
Berichtsentwurf.
Europarl v8
The
draft
report
presented
by
Mr
Jáuregui
Atondo
is,
to
a
very
large
extent,
in
line
with
the
position
of
the
Commission.
Der
von
Herrn
Jáuregui
Atondo
präsentierte
Berichtsentwurf
entspricht
weitgehend
dem
Standpunkt
der
Kommission.
Europarl v8
The
draft
report
directs
substantial
criticism
against
Eurodac
with
which
we
agree.
Der
Bericht
äußert
deutliche
Kritik
an
Eurodac,
der
wir
zustimmen.
Europarl v8
Apart
from
the
two
deletions,
my
draft
report
is
identical
to
the
first
draft.
Abgesehen
von
den
Streichungen
ist
mein
Berichtsentwurf
identisch
mit
dem
ersten.
Europarl v8
However,
I
do
not
consider
the
draft
report
to
be
very
satisfactory.
Ich
halte
den
Berichtsentwurf
jedoch
nicht
für
zufrieden
stellend.
Europarl v8
And
that
is
what
I,
too,
have
said
in
my
draft
report.
Und
auch
ich
habe
dies
in
meinem
Berichtsentwurf
zum
Ausdruck
gebracht.
Europarl v8
In
committee,
the
Commission
representatives
described
our
draft
report
as
very
realistic.
Im
Ausschuß
haben
die
Kommissionsvertreter
unseren
Berichtsentwurf
als
sehr
realistisch
bezeichnet.
Europarl v8
This
is
precisely
the
reason
why
I
voted
for
the
draft
report
compiled
by
Mr
Papanikolaou.
Aus
genau
diesem
Grund
habe
ich
für
den
Berichtsentwurf
von
Herrn
Papanikolaou
gestimmt.
Europarl v8
I
have
some
brief
comments
to
make
on
the
means
envisaged
by
the
draft
report.
Ich
habe
einige
kurze
Anmerkungen
zu
den
Mitteln,
die
dazu
vorgeschlagen
werden.
Europarl v8
I
recommend
to
the
House
that
it
adopt
the
draft
report
tomorrow.
Ich
möchte
dem
Hause
den
Berichtsentwurf
zur
Verabschiedung
morgen
empfehlen.
Europarl v8
They
shall
enclose
with
the
draft
TSI
a
report
on
the
results
of
this
consultation.
Sie
fügt
dem
TSI-Entwurf
einen
Bericht
mit
den
Ergebnissen
dieser
Konsultation
bei.
DGT v2019
The
draft
report
was
submitted
as
agreed
on
30
September
2003.
Der
Entwurf
des
Gutachtens
wurde
vereinbarungsgemäß
am
30.
September
2003
abgegeben.
DGT v2019
At
present
only
a
draft
report
is
available
for
discussions
at
the
technical
level.
Zurzeit
ist
für
fachspezifische
Erörterungen
lediglich
ein
Berichtsentwurf
verfügbar.
DGT v2019
The
draft
report
raises
legal
problems
in
certain
cases.
Der
Berichtsentwurf
wirft
in
bestimmten
Fällen
rechtliche
Probleme
auf.
Europarl v8
The
draft
report
presented
to
us
is
unacceptable
in
its
current
form.
Diesem
Berichtsentwurf
können
wir
in
der
vorliegenden
Form
nicht
zustimmen.
Europarl v8
The
draft
report
is
rather
pessimistic
in
its
assessment
of
developments
to
date.
Der
Berichtsentwurf
ist
etwas
pessimistisch
in
seiner
Einschätzung
der
gegenwärtigen
Entwicklung.
Europarl v8
The
Commission
particularly
welcomes
the
amendments
to
the
first
draft
of
the
report.
Insbesondere
begrüßt
die
Kommission
die
Änderungen
zum
ersten
Entwurf
des
Berichts.
Europarl v8
The
Commission
in
general
can
go
along
with
the
draft
report.
Die
Kommission
kann
den
Berichtsentwurf
im
Großen
und
Ganzen
unterstützen.
Europarl v8
We
must
not
forget
the
past
when
we
draft
the
report.
Beim
Verfassen
des
Berichts
durfte
die
Vergangenheit
nicht
außer
Acht
gelassen
werden.
Europarl v8
As
you
can
see,
the
draft
report
refers
to
separated
organic
municipal
waste,
because
it
belongs
there.
Sie
sehen,
im
Berichtsentwurf
sind
getrennte
Bio-Hausabfälle
enthalten,
weil
sie
dazugehören.
Europarl v8