Translation of "Draft council conclusions" in German

I have seen the draft Council conclusions.
Ich habe die im Entwurf vorliegenden Schlussfolgerungen des Rates gesehen.
Europarl v8

France intends to submit draft Council conclusions to the Council to this effect.
Frankreich beabsichtigt, dem Rat einen Entwurf für diesbezügliche Schlussfolgerungen des Rates vorzulegen.
TildeMODEL v2018

Our Council had a first informal debate on the matter in July, then a formal debate on 12 October, and that debate enabled the Presidency to submit some draft Council conclusions, which are currently being examined and which, as I have already said, are on the agenda of our Competitiveness Council on 25 and 26 November.
Unser Rat hatte im Juli die erste informelle Aussprache und dann am 12. Oktober eine formelle Aussprache zu diesem Thema, und diese Aussprache ermöglichte es dem Ratsvorsitz, einige als Entwurf vorliegende Schlussfolgerungen des Rates vorzulegen, die derzeit geprüft werden und die, wie ich bereits sagte, auf der Tagesordnung des Rates für Wettbewerbsfähigkeit am 25. und 26. November stehen.
Europarl v8

Madam President, we feel that the draft Council conclusions that we have all seen leaked this week could spell a very real danger for the European Union.
Frau Präsidentin, wir sind der Auffassung, dass die im Entwurf vorliegenden Schlussfolgerungen des Rates, die wir alle diese Woche durchsickern haben sehen, eine sehr reale Gefahr für die Europäische Union bedeuten könnten.
Europarl v8

After that, the Hungarian Presidency will draw up draft Council conclusions, which we hope the Employment, Social Policy, Health and Consumer Affairs Council will adopt at its meeting on 19 May.
Anschließend wird der ungarische Ratsvorsitz Entwürfe für Schlussfolgerungen des Rates erarbeiten, die der Rat Beschäftigung, Sozialpolitik, Gesundheit und Verbraucherschutz hoffentlich anlässlich seiner Versammlung am 19. Mai annehmen wird.
Europarl v8

Look at the draft Council conclusions - paragraph 18 - and see some of the weasel words that have been inserted.
Schauen Sie sich Absatz 18 des Entwurfs der Schlussfolgerungen des Rates an, und Sie werden die dort eingefügten faulen Ausreden sehen.
Europarl v8

In June we intend to present for your approval draft Council Conclusions which will indicate to the Commission which aspects must be considered and examined in the viability study.
Es liegt in unserer Absicht, im Juni einen Entwurf für Schlussfolgerungen des Rates zur Annahme vorzulegen, in dem der Kommission aufgezeigt wird, welche Aspekte in der Durchführbarkeitsstudie vorzusehen und zu prüfen sind.
Europarl v8

Let me just add that already, with a view to the next Foreign Affairs Council, the preparations for the draft Council conclusions emphasise very clearly the dire situation in Gaza and underline the importance of uninterrupted emergency and humanitarian assistance without obstruction.
Hinzufügen möchte ich noch, dass in Vorbereitung des nächsten Rates "Außenbeziehungen" im Entwurf der Schlussfolgerungen des Rates bereits ganz deutlich auf die schwierige Lage im Gazastreifen hingewiesen und die Bedeutung einer ununterbrochenen humanitären und Soforthilfe ohne Behinderung unterstrichen wird.
Europarl v8

Apart from proposing Council draft conclusions on decent work, the Council, during the Finnish presidential term, has spent a good deal of time and done a lot of work on the proposal for a European Globalisation Adjustment Fund, something that has been examined by the European Parliament.
Neben dem Entwurf der Schlussfolgerungen zur menschenwürdigen Arbeit hat der Vorsitz im Verlaufe der finnischen Ratspräsidentschaft viel Zeit aufgewendet und Arbeit zum Vorschlag für einen Europäischen Fonds für die Anpassung an die Globalisierung (Globalisierungsfonds) geleistet, der ja auch vom Europäischen Parlament geprüft wird.
Europarl v8

On making the EU more effective in law enforcement, the draft European Council conclusions are an exercise in contortion.
Was den Punkt angeht, die Strafverfolgung in der EU effektiver zu gestalten, so verzerrt der Entwurf der Schlussfolgerungen des Europäischen Rats die Tatsachen.
Europarl v8

An early draft of the Council conclusions committed Member States to a 10% reduction in energy use in government buildings and car fleets, yet now reads simply as 'substantial progress'.
In einem früheren Entwurf der Schlussfolgerungen des Rates wurden die Mitgliedstaaten zu einer zehnprozentigen Verringerung des Energieverbrauchs ihrer Regierungsgebäude und ihres Fahrzeugparks verpflichtet, und jetzt heißt es in den Schlussfolgerungen einfach, es sollen "wesentliche Fortschritte" erzielt werden.
Europarl v8

Following the request from the Spanish Member of the Board, the Members noted the Draft Council conclusions on Innovation and Solidarity in the Pharmaceutical Sector prepared by the Presidency.
Auf Ersuchen des spanischen Mitglieds des Verwaltungsrats nehmen die Mitglieder den vom Ratsvorsitz erstellten Entwurf der Schlussfolgerungen des Rates zu Innovation und Solidarität im Pharmasektor zur Kenntnis.
ELRC_2682 v1

On 31 May a debate was held on good agricultural practice followed by a discussion on the draft Council Conclusions on the integration of environmental concerns and sustainable development in the CAP.
Am 31. Mai gab es eine Debatte über gute landwirtschaftliche Praktiken, gefolgt von einem Meinungsaustausch über den Entwurf von Schlussfolgerungen des Rates zur Einbeziehung der Umweltbelange und eine ökologisch nachhaltige Entwicklung im Rahmen der GAP.
TildeMODEL v2018

On 31 May there was a debate on good agricultural practice followed by a discussion on the draft Council conclusions on the integration of environmental concerns and sustainable development in the CAP.
Am 31. Mai gab es eine Debatte über gute landwirtschaftliche Praktiken, gefolgt von einem Meinungsaustausch über den Entwurf von Schlussfolgerungen des Rates zur Einbeziehung der Umweltbelange und eine ökologisch nachhaltige Entwicklung im Rahmen der GAP.
TildeMODEL v2018

Last week, I submitted the draft European Council conclusions on the MFF 2014-2020.
In der vergangenen Woche habe ich einen Entwurf von Schlussfolgerungen des Europäischen Rates zum MFR 2014-2020 vorgelegt.
TildeMODEL v2018

Following this seminar, the French Presidency presented a draft set of Council conclusions on the conditions for harmonising the status of third?country nationals resident on a long?term basis.
Im Anschluss an dieses Seminar hat die französische Präsidentschaft Schlussfolge­rungen des Rates über die Bedingungen der Harmonisierung des Status langfristig aufenthaltsberechtigter Drittstaatsangehöriger im Entwurf vorgelegt.
TildeMODEL v2018

The draft Council Conclusions do not only stress the importance of the second phase of the European Climate Change Programme (),
Die im Entwurf vorliegenden Schlussfolgerungen des Rates heben zum einen auf die Bedeutung des zweiten europäischen Programms zur Klimaänderung (ECCP II) ()
TildeMODEL v2018

The draft European Council conclusions emphasize the need for further action at the EU level aimed at integrating the internal energy market, achieving energy efficiency targets and promoting investments in renewable energies, as well as improving the coherence of the EU's external action in the field of energy.
In dem Entwurf von Schlussfolgerungen des Europäischen Rates wird betont, dass weitere Maß­nahmen auf EU-Ebene zur Integration des Energiebinnenmarktes, zur Verwirklichung des Ziels einer Steigerung der Energieeffizienz und zur Förderung von Investitionen in erneuerbare Energien sowie zur Verbesserung der Kohärenz des auswärtigen Handelns der EU im Energiebereich not­wendig sind.
TildeMODEL v2018

Finally, ministers were briefed on protection of sows in the member states, the G20 agriculture meeting in Mexico, the draft Council conclusions on the impact of antimicrobial resistance, a report on organic production and the market situation for milk and milk products.
Schließlich wurden die Minister über den Schutz von Sauen in den Mitgliedstaaten, die G20-Tagung im Bereich Landwirtschaft in Mexiko, den Entwurf von Schlussfolgerungen des Rates zu den Auswirkungen der Antibiotikaresistenz, einen Bericht über die ökologische/biologische Produktion sowie die Lage auf dem Markt für Milch und Milcherzeugnisse informiert.
TildeMODEL v2018

In addition the Council took note of a document containing a draft inventory of the EU-instruments in the area of bio-preparedness that are relevant for the draft Council conclusions.
Der Rat nahm ferner Kenntnis von einem Dokument, das den Entwurf eines Verzeichnisses der für die Schlussfolgerungen des Rates relevanten EU-Instrumente im Bereich der Biogefahrenabwehr enthält.
TildeMODEL v2018

The Presidency established that no delegation had any substantive difficulty with the content of the draft Council conclusions on activities with regard to demography, submitted by the Permanent Representatives Committee and set out below.
Der Vorsitz stellte fest, daß keine Delegation sachliche Einwände zu dem vom Ausschuß der Ständigen Vertreter unterbreiteten Entwurf von Schlußfolgerungen des Rates über Arbeiten im Bereich der Demographie hat (der Entwurf wird nachstehend wiedergegeben).
TildeMODEL v2018

The committee discussed the draft Council conclusions on the Schengen evaluation of Bulgaria and Romania, which were later adopted by the Council.
Der Ausschuss erörterte den Entwurf von Schlussfolgerungen des Rates zur Schengen-Bewertung Bulgariens und Rumäniens, die anschließend vom Rat angenommen wurden.
TildeMODEL v2018

The Council noted that the draft Council conclusions on how to improve the functioning of the food supply chain had been finalised as presidency conclusions with the support of a large majority of delegations.
Der Rat hat festgestellt, dass der Entwurf von Schlussfolgerungen des Rates zur Verbesserung der Funktionsweise der Lebensmittelversorgungskette mit Unterstützung einer breiten Mehrheit von Delegationen in seiner endgültigen Fassung die Form von Schlussfolgerungen des Vorsitzes erhält.
TildeMODEL v2018

Work will be carried out on most of these items in the Council configurations concerned and the presidency will draw on this when preparing draft European Council conclusions.
Die Beratungen über die meisten dieser Themen werden in den betreffenden Ratsformationen geführt und der Vorsitz wird sich bei der Ausarbeitung des Entwurfs von Schlussfolgerungen des Europäischen Rates auf die Ergebnisse dieser Beratungen stützen.
TildeMODEL v2018

Following the seminar, the French Presidency submitted a set of draft Council conclusions on conditions for harmonising the status of third-country nationals residing on a long-term basis.
Der französische Vorsitz hat im Anschluss an dieses Seminar einen Entwurf von Schlussfolgerungen des Rates zu den Voraussetzungen für die Harmonisierung der Rechtsstellung von langfristig aufhältigen Drittstaatsangehörigen unterbreitet.
TildeMODEL v2018

The Mixed Committee (EU+Norway/Iceland) also agreed on draft Council conclusions on the Schengen evaluation of Austria.
Der Gemischte Ausschuss (EU+Norwegen/Island) einigte sich zudem auf einen Entwurf von Schlussfolgerungen des Rates über die Schengen-Bewertung Österreichs.
TildeMODEL v2018

The draft Council Conclusions provide a road map for pan-European environmental co-operation and focus on priorities and objectives.
Die Entwürfe der Schlussfolgerungen des Rates geben den Kurs für eine gesamteuropäische Umweltzusammenarbeit vor und stellen Prioritäten und Ziele heraus.
TildeMODEL v2018

Based on the outcome of the discussions, the Presidency will draft Council Conclusions for adoption at the Council in June.
Auf der Grundlage des Ergebnisses der Erörterungen wird der EU-Ratsvorsitz Schlussfolgerungen ausarbeiten, die dann im Juni vom Rat beschlossen werden können.
TildeMODEL v2018