Translation of "Draft council conclusions" in German
I
have
seen
the
draft
Council
conclusions.
Ich
habe
die
im
Entwurf
vorliegenden
Schlussfolgerungen
des
Rates
gesehen.
Europarl v8
France
intends
to
submit
draft
Council
conclusions
to
the
Council
to
this
effect.
Frankreich
beabsichtigt,
dem
Rat
einen
Entwurf
für
diesbezügliche
Schlussfolgerungen
des
Rates
vorzulegen.
TildeMODEL v2018
Our
Council
had
a
first
informal
debate
on
the
matter
in
July,
then
a
formal
debate
on
12
October,
and
that
debate
enabled
the
Presidency
to
submit
some
draft
Council
conclusions,
which
are
currently
being
examined
and
which,
as
I
have
already
said,
are
on
the
agenda
of
our
Competitiveness
Council
on
25
and
26
November.
Unser
Rat
hatte
im
Juli
die
erste
informelle
Aussprache
und
dann
am
12.
Oktober
eine
formelle
Aussprache
zu
diesem
Thema,
und
diese
Aussprache
ermöglichte
es
dem
Ratsvorsitz,
einige
als
Entwurf
vorliegende
Schlussfolgerungen
des
Rates
vorzulegen,
die
derzeit
geprüft
werden
und
die,
wie
ich
bereits
sagte,
auf
der
Tagesordnung
des
Rates
für
Wettbewerbsfähigkeit
am
25.
und
26.
November
stehen.
Europarl v8
Madam
President,
we
feel
that
the
draft
Council
conclusions
that
we
have
all
seen
leaked
this
week
could
spell
a
very
real
danger
for
the
European
Union.
Frau
Präsidentin,
wir
sind
der
Auffassung,
dass
die
im
Entwurf
vorliegenden
Schlussfolgerungen
des
Rates,
die
wir
alle
diese
Woche
durchsickern
haben
sehen,
eine
sehr
reale
Gefahr
für
die
Europäische
Union
bedeuten
könnten.
Europarl v8
After
that,
the
Hungarian
Presidency
will
draw
up
draft
Council
conclusions,
which
we
hope
the
Employment,
Social
Policy,
Health
and
Consumer
Affairs
Council
will
adopt
at
its
meeting
on
19
May.
Anschließend
wird
der
ungarische
Ratsvorsitz
Entwürfe
für
Schlussfolgerungen
des
Rates
erarbeiten,
die
der
Rat
Beschäftigung,
Sozialpolitik,
Gesundheit
und
Verbraucherschutz
hoffentlich
anlässlich
seiner
Versammlung
am
19.
Mai
annehmen
wird.
Europarl v8
Look
at
the
draft
Council
conclusions
-
paragraph
18
-
and
see
some
of
the
weasel
words
that
have
been
inserted.
Schauen
Sie
sich
Absatz
18
des
Entwurfs
der
Schlussfolgerungen
des
Rates
an,
und
Sie
werden
die
dort
eingefügten
faulen
Ausreden
sehen.
Europarl v8
In
June
we
intend
to
present
for
your
approval
draft
Council
Conclusions
which
will
indicate
to
the
Commission
which
aspects
must
be
considered
and
examined
in
the
viability
study.
Es
liegt
in
unserer
Absicht,
im
Juni
einen
Entwurf
für
Schlussfolgerungen
des
Rates
zur
Annahme
vorzulegen,
in
dem
der
Kommission
aufgezeigt
wird,
welche
Aspekte
in
der
Durchführbarkeitsstudie
vorzusehen
und
zu
prüfen
sind.
Europarl v8
Let
me
just
add
that
already,
with
a
view
to
the
next
Foreign
Affairs
Council,
the
preparations
for
the
draft
Council
conclusions
emphasise
very
clearly
the
dire
situation
in
Gaza
and
underline
the
importance
of
uninterrupted
emergency
and
humanitarian
assistance
without
obstruction.
Hinzufügen
möchte
ich
noch,
dass
in
Vorbereitung
des
nächsten
Rates
"Außenbeziehungen"
im
Entwurf
der
Schlussfolgerungen
des
Rates
bereits
ganz
deutlich
auf
die
schwierige
Lage
im
Gazastreifen
hingewiesen
und
die
Bedeutung
einer
ununterbrochenen
humanitären
und
Soforthilfe
ohne
Behinderung
unterstrichen
wird.
Europarl v8
Apart
from
proposing
Council
draft
conclusions
on
decent
work,
the
Council,
during
the
Finnish
presidential
term,
has
spent
a
good
deal
of
time
and
done
a
lot
of
work
on
the
proposal
for
a
European
Globalisation
Adjustment
Fund,
something
that
has
been
examined
by
the
European
Parliament.
Neben
dem
Entwurf
der
Schlussfolgerungen
zur
menschenwürdigen
Arbeit
hat
der
Vorsitz
im
Verlaufe
der
finnischen
Ratspräsidentschaft
viel
Zeit
aufgewendet
und
Arbeit
zum
Vorschlag
für
einen
Europäischen
Fonds
für
die
Anpassung
an
die
Globalisierung
(Globalisierungsfonds)
geleistet,
der
ja
auch
vom
Europäischen
Parlament
geprüft
wird.
Europarl v8
On
making
the
EU
more
effective
in
law
enforcement,
the
draft
European
Council
conclusions
are
an
exercise
in
contortion.
Was
den
Punkt
angeht,
die
Strafverfolgung
in
der
EU
effektiver
zu
gestalten,
so
verzerrt
der
Entwurf
der
Schlussfolgerungen
des
Europäischen
Rats
die
Tatsachen.
Europarl v8
An
early
draft
of
the
Council
conclusions
committed
Member
States
to
a
10%
reduction
in
energy
use
in
government
buildings
and
car
fleets,
yet
now
reads
simply
as
'substantial
progress'.
In
einem
früheren
Entwurf
der
Schlussfolgerungen
des
Rates
wurden
die
Mitgliedstaaten
zu
einer
zehnprozentigen
Verringerung
des
Energieverbrauchs
ihrer
Regierungsgebäude
und
ihres
Fahrzeugparks
verpflichtet,
und
jetzt
heißt
es
in
den
Schlussfolgerungen
einfach,
es
sollen
"wesentliche
Fortschritte"
erzielt
werden.
Europarl v8
Following
the
request
from
the
Spanish
Member
of
the
Board,
the
Members
noted
the
Draft
Council
conclusions
on
Innovation
and
Solidarity
in
the
Pharmaceutical
Sector
prepared
by
the
Presidency.
Auf
Ersuchen
des
spanischen
Mitglieds
des
Verwaltungsrats
nehmen
die
Mitglieder
den
vom
Ratsvorsitz
erstellten
Entwurf
der
Schlussfolgerungen
des
Rates
zu
Innovation
und
Solidarität
im
Pharmasektor
zur
Kenntnis.
ELRC_2682 v1
On
31
May
a
debate
was
held
on
good
agricultural
practice
followed
by
a
discussion
on
the
draft
Council
Conclusions
on
the
integration
of
environmental
concerns
and
sustainable
development
in
the
CAP.
Am
31.
Mai
gab
es
eine
Debatte
über
gute
landwirtschaftliche
Praktiken,
gefolgt
von
einem
Meinungsaustausch
über
den
Entwurf
von
Schlussfolgerungen
des
Rates
zur
Einbeziehung
der
Umweltbelange
und
eine
ökologisch
nachhaltige
Entwicklung
im
Rahmen
der
GAP.
TildeMODEL v2018
On
31
May
there
was
a
debate
on
good
agricultural
practice
followed
by
a
discussion
on
the
draft
Council
conclusions
on
the
integration
of
environmental
concerns
and
sustainable
development
in
the
CAP.
Am
31.
Mai
gab
es
eine
Debatte
über
gute
landwirtschaftliche
Praktiken,
gefolgt
von
einem
Meinungsaustausch
über
den
Entwurf
von
Schlussfolgerungen
des
Rates
zur
Einbeziehung
der
Umweltbelange
und
eine
ökologisch
nachhaltige
Entwicklung
im
Rahmen
der
GAP.
TildeMODEL v2018
Last
week,
I
submitted
the
draft
European
Council
conclusions
on
the
MFF
2014-2020.
In
der
vergangenen
Woche
habe
ich
einen
Entwurf
von
Schlussfolgerungen
des
Europäischen
Rates
zum
MFR
2014-2020
vorgelegt.
TildeMODEL v2018
Following
this
seminar,
the
French
Presidency
presented
a
draft
set
of
Council
conclusions
on
the
conditions
for
harmonising
the
status
of
third?country
nationals
resident
on
a
long?term
basis.
Im
Anschluss
an
dieses
Seminar
hat
die
französische
Präsidentschaft
Schlussfolgerungen
des
Rates
über
die
Bedingungen
der
Harmonisierung
des
Status
langfristig
aufenthaltsberechtigter
Drittstaatsangehöriger
im
Entwurf
vorgelegt.
TildeMODEL v2018
The
draft
Council
Conclusions
do
not
only
stress
the
importance
of
the
second
phase
of
the
European
Climate
Change
Programme
(),
Die
im
Entwurf
vorliegenden
Schlussfolgerungen
des
Rates
heben
zum
einen
auf
die
Bedeutung
des
zweiten
europäischen
Programms
zur
Klimaänderung
(ECCP
II)
()
TildeMODEL v2018
The
draft
European
Council
conclusions
emphasize
the
need
for
further
action
at
the
EU
level
aimed
at
integrating
the
internal
energy
market,
achieving
energy
efficiency
targets
and
promoting
investments
in
renewable
energies,
as
well
as
improving
the
coherence
of
the
EU's
external
action
in
the
field
of
energy.
In
dem
Entwurf
von
Schlussfolgerungen
des
Europäischen
Rates
wird
betont,
dass
weitere
Maßnahmen
auf
EU-Ebene
zur
Integration
des
Energiebinnenmarktes,
zur
Verwirklichung
des
Ziels
einer
Steigerung
der
Energieeffizienz
und
zur
Förderung
von
Investitionen
in
erneuerbare
Energien
sowie
zur
Verbesserung
der
Kohärenz
des
auswärtigen
Handelns
der
EU
im
Energiebereich
notwendig
sind.
TildeMODEL v2018
Finally,
ministers
were
briefed
on
protection
of
sows
in
the
member
states,
the
G20
agriculture
meeting
in
Mexico,
the
draft
Council
conclusions
on
the
impact
of
antimicrobial
resistance,
a
report
on
organic
production
and
the
market
situation
for
milk
and
milk
products.
Schließlich
wurden
die
Minister
über
den
Schutz
von
Sauen
in
den
Mitgliedstaaten,
die
G20-Tagung
im
Bereich
Landwirtschaft
in
Mexiko,
den
Entwurf
von
Schlussfolgerungen
des
Rates
zu
den
Auswirkungen
der
Antibiotikaresistenz,
einen
Bericht
über
die
ökologische/biologische
Produktion
sowie
die
Lage
auf
dem
Markt
für
Milch
und
Milcherzeugnisse
informiert.
TildeMODEL v2018
In
addition
the
Council
took
note
of
a
document
containing
a
draft
inventory
of
the
EU-instruments
in
the
area
of
bio-preparedness
that
are
relevant
for
the
draft
Council
conclusions.
Der
Rat
nahm
ferner
Kenntnis
von
einem
Dokument,
das
den
Entwurf
eines
Verzeichnisses
der
für
die
Schlussfolgerungen
des
Rates
relevanten
EU-Instrumente
im
Bereich
der
Biogefahrenabwehr
enthält.
TildeMODEL v2018
The
Presidency
established
that
no
delegation
had
any
substantive
difficulty
with
the
content
of
the
draft
Council
conclusions
on
activities
with
regard
to
demography,
submitted
by
the
Permanent
Representatives
Committee
and
set
out
below.
Der
Vorsitz
stellte
fest,
daß
keine
Delegation
sachliche
Einwände
zu
dem
vom
Ausschuß
der
Ständigen
Vertreter
unterbreiteten
Entwurf
von
Schlußfolgerungen
des
Rates
über
Arbeiten
im
Bereich
der
Demographie
hat
(der
Entwurf
wird
nachstehend
wiedergegeben).
TildeMODEL v2018
The
committee
discussed
the
draft
Council
conclusions
on
the
Schengen
evaluation
of
Bulgaria
and
Romania,
which
were
later
adopted
by
the
Council.
Der
Ausschuss
erörterte
den
Entwurf
von
Schlussfolgerungen
des
Rates
zur
Schengen-Bewertung
Bulgariens
und
Rumäniens,
die
anschließend
vom
Rat
angenommen
wurden.
TildeMODEL v2018
The
Council
noted
that
the
draft
Council
conclusions
on
how
to
improve
the
functioning
of
the
food
supply
chain
had
been
finalised
as
presidency
conclusions
with
the
support
of
a
large
majority
of
delegations.
Der
Rat
hat
festgestellt,
dass
der
Entwurf
von
Schlussfolgerungen
des
Rates
zur
Verbesserung
der
Funktionsweise
der
Lebensmittelversorgungskette
mit
Unterstützung
einer
breiten
Mehrheit
von
Delegationen
in
seiner
endgültigen
Fassung
die
Form
von
Schlussfolgerungen
des
Vorsitzes
erhält.
TildeMODEL v2018
Work
will
be
carried
out
on
most
of
these
items
in
the
Council
configurations
concerned
and
the
presidency
will
draw
on
this
when
preparing
draft
European
Council
conclusions.
Die
Beratungen
über
die
meisten
dieser
Themen
werden
in
den
betreffenden
Ratsformationen
geführt
und
der
Vorsitz
wird
sich
bei
der
Ausarbeitung
des
Entwurfs
von
Schlussfolgerungen
des
Europäischen
Rates
auf
die
Ergebnisse
dieser
Beratungen
stützen.
TildeMODEL v2018
Following
the
seminar,
the
French
Presidency
submitted
a
set
of
draft
Council
conclusions
on
conditions
for
harmonising
the
status
of
third-country
nationals
residing
on
a
long-term
basis.
Der
französische
Vorsitz
hat
im
Anschluss
an
dieses
Seminar
einen
Entwurf
von
Schlussfolgerungen
des
Rates
zu
den
Voraussetzungen
für
die
Harmonisierung
der
Rechtsstellung
von
langfristig
aufhältigen
Drittstaatsangehörigen
unterbreitet.
TildeMODEL v2018
The
Mixed
Committee
(EU+Norway/Iceland)
also
agreed
on
draft
Council
conclusions
on
the
Schengen
evaluation
of
Austria.
Der
Gemischte
Ausschuss
(EU+Norwegen/Island)
einigte
sich
zudem
auf
einen
Entwurf
von
Schlussfolgerungen
des
Rates
über
die
Schengen-Bewertung
Österreichs.
TildeMODEL v2018
The
draft
Council
Conclusions
provide
a
road
map
for
pan-European
environmental
co-operation
and
focus
on
priorities
and
objectives.
Die
Entwürfe
der
Schlussfolgerungen
des
Rates
geben
den
Kurs
für
eine
gesamteuropäische
Umweltzusammenarbeit
vor
und
stellen
Prioritäten
und
Ziele
heraus.
TildeMODEL v2018
Based
on
the
outcome
of
the
discussions,
the
Presidency
will
draft
Council
Conclusions
for
adoption
at
the
Council
in
June.
Auf
der
Grundlage
des
Ergebnisses
der
Erörterungen
wird
der
EU-Ratsvorsitz
Schlussfolgerungen
ausarbeiten,
die
dann
im
Juni
vom
Rat
beschlossen
werden
können.
TildeMODEL v2018