Translation of "Draft conclusions" in German

I will now set out the main elements of the draft conclusions.
Ich werde nun die wichtigsten Elemente der Entwürfe für Schlussfolgerungen erläutern.
Europarl v8

The draft conclusions will then be examined in the course of the stipulated procedure.
Der Entwurf der Schlussfolgerungen wird nunmehr im Zuge des festgelegten Verfahrens geprüft.
Europarl v8

I have seen the draft Council conclusions.
Ich habe die im Entwurf vorliegenden Schlussfolgerungen des Rates gesehen.
Europarl v8

We welcome the draft conclusions on Romania and Bulgaria.
Wir freuen uns über den Entwurf der Schlussfolgerungen zu Rumänien und Bulgarien.
Europarl v8

This necessity has also been mentioned in the draft conclusions.
Diese Notwendigkeit ist auch im Entwurf der Schlussfolgerungen zur Sprache gebracht worden.
Europarl v8

The discussions about the draft conclusions will be held in the next few weeks.
Die Beratungen über den Entwurf der Schlussfolgerungen werden in den kommenden Wochen stattfinden.
Europarl v8

The draft conclusions concern the issue of relative effectiveness.
Der Entwurf der Schlussfolgerungen betrifft das Thema der relativen Wirksamkeit.
ELRC_2682 v1

The draft conclusions were afterwards approved by the Council.
Im Anschluss hieran wurde der ein­schlägige Entwurf von Schlussfolgerungen vom Rat angenommen.
TildeMODEL v2018

France intends to submit draft Council conclusions to the Council to this effect.
Frankreich beabsichtigt, dem Rat einen Entwurf für diesbezügliche Schlussfolgerungen des Rates vorzulegen.
TildeMODEL v2018

The Council Working Group has discussed the content of the draft conclusions of the Presidency.
Die Ratsgruppe hat den Inhalt des Entwurfs von Schlussfolgerungen des Vorsitzes diskutiert.
TildeMODEL v2018

The draft conclusions will be reviewed in the light of the Council's discussion.
Der Entwurf von Schlussfolgerungen wird im Lichte der Erörterungen des Rates überprüft werden.
TildeMODEL v2018

The Council referred the draft conclusions to Coreper for finalisation of the text.
Der Rat hat diesen Entwurf von Schlussfolgerungen an den AStV zur Fertigstellung zurückverwiesen.
TildeMODEL v2018

We will then approve the rest of our draft conclusions.
Anschließend werden wir den restlichen Teil unseres Entwurfs der Schlussfolgerungen billigen.
TildeMODEL v2018

The Council examined draft conclusions for the October meeting of the European Council.
Der Rat prüfte einen Entwurf der Schlussfolgerungen für die Oktober-Tagung des Europäischen Rates.
TildeMODEL v2018

Revised draft conclusions will be submitted to the European Council.
Der überarbeitete Entwurf von Schlussfolgerungen wird dem Europäischen Rat vorgelegt.
TildeMODEL v2018

The morning of the second day will be devoted to reviewing the draft Presidency conclusions.
Am Vormittag des zweiten Tages sollen die Schlußfolgerungen des Vorsitzes überarbeitet werden.
TildeMODEL v2018