Translation of "Draft conclusions" in German
I
will
now
set
out
the
main
elements
of
the
draft
conclusions.
Ich
werde
nun
die
wichtigsten
Elemente
der
Entwürfe
für
Schlussfolgerungen
erläutern.
Europarl v8
The
draft
conclusions
will
then
be
examined
in
the
course
of
the
stipulated
procedure.
Der
Entwurf
der
Schlussfolgerungen
wird
nunmehr
im
Zuge
des
festgelegten
Verfahrens
geprüft.
Europarl v8
I
have
seen
the
draft
Council
conclusions.
Ich
habe
die
im
Entwurf
vorliegenden
Schlussfolgerungen
des
Rates
gesehen.
Europarl v8
We
welcome
the
draft
conclusions
on
Romania
and
Bulgaria.
Wir
freuen
uns
über
den
Entwurf
der
Schlussfolgerungen
zu
Rumänien
und
Bulgarien.
Europarl v8
This
necessity
has
also
been
mentioned
in
the
draft
conclusions.
Diese
Notwendigkeit
ist
auch
im
Entwurf
der
Schlussfolgerungen
zur
Sprache
gebracht
worden.
Europarl v8
The
discussions
about
the
draft
conclusions
will
be
held
in
the
next
few
weeks.
Die
Beratungen
über
den
Entwurf
der
Schlussfolgerungen
werden
in
den
kommenden
Wochen
stattfinden.
Europarl v8
The
draft
conclusions
concern
the
issue
of
relative
effectiveness.
Der
Entwurf
der
Schlussfolgerungen
betrifft
das
Thema
der
relativen
Wirksamkeit.
ELRC_2682 v1
The
draft
conclusions
were
afterwards
approved
by
the
Council.
Im
Anschluss
hieran
wurde
der
einschlägige
Entwurf
von
Schlussfolgerungen
vom
Rat
angenommen.
TildeMODEL v2018
France
intends
to
submit
draft
Council
conclusions
to
the
Council
to
this
effect.
Frankreich
beabsichtigt,
dem
Rat
einen
Entwurf
für
diesbezügliche
Schlussfolgerungen
des
Rates
vorzulegen.
TildeMODEL v2018
The
Council
Working
Group
has
discussed
the
content
of
the
draft
conclusions
of
the
Presidency.
Die
Ratsgruppe
hat
den
Inhalt
des
Entwurfs
von
Schlussfolgerungen
des
Vorsitzes
diskutiert.
TildeMODEL v2018
The
draft
conclusions
will
be
reviewed
in
the
light
of
the
Council's
discussion.
Der
Entwurf
von
Schlussfolgerungen
wird
im
Lichte
der
Erörterungen
des
Rates
überprüft
werden.
TildeMODEL v2018
The
Council
referred
the
draft
conclusions
to
Coreper
for
finalisation
of
the
text.
Der
Rat
hat
diesen
Entwurf
von
Schlussfolgerungen
an
den
AStV
zur
Fertigstellung
zurückverwiesen.
TildeMODEL v2018
We
will
then
approve
the
rest
of
our
draft
conclusions.
Anschließend
werden
wir
den
restlichen
Teil
unseres
Entwurfs
der
Schlussfolgerungen
billigen.
TildeMODEL v2018
The
Council
examined
draft
conclusions
for
the
October
meeting
of
the
European
Council.
Der
Rat
prüfte
einen
Entwurf
der
Schlussfolgerungen
für
die
Oktober-Tagung
des
Europäischen
Rates.
TildeMODEL v2018
Revised
draft
conclusions
will
be
submitted
to
the
European
Council.
Der
überarbeitete
Entwurf
von
Schlussfolgerungen
wird
dem
Europäischen
Rat
vorgelegt.
TildeMODEL v2018
The
morning
of
the
second
day
will
be
devoted
to
reviewing
the
draft
Presidency
conclusions.
Am
Vormittag
des
zweiten
Tages
sollen
die
Schlußfolgerungen
des
Vorsitzes
überarbeitet
werden.
TildeMODEL v2018