Translation of "In draft" in German

The amount proposed in the preliminary draft budget for the Frontex Agency has therefore been included.
Der im Haushaltsvorentwurf für die Agentur Frontex vorgeschlagene Betrag wurde somit übernommen.
Europarl v8

I now come to the priorities highlighted in your draft resolution.
Ich komme nun zu den in Ihrem Entschließungsentwurf herausgestellten Prioritäten.
Europarl v8

That is particularly true after the adoption of important passages in the Amsterdam Draft Treaty.
Das gilt gerade nach der Aufnahme wichtiger Passagen in den Vertragsentwurf von Amsterdam.
Europarl v8

It basically endorses the Commission's position in the draft proposals.
Damit wird im wesentlichen die in den Kommissionsvorschlägen vertretene Position bekräftigt.
Europarl v8

In the draft strategy, this policy was not given its necessary place.
Im Entwurf für diese Strategie wurde der Kohäsionspolitik nicht der notwendige Platz eingeräumt.
Europarl v8

In the joint draft text, the consumer is protected in two ways.
In dem Text eines gemeinsamen Entwurfs wird der Verbraucher auf doppelte Weise geschützt.
Europarl v8

Parliament too declares itself in favour of the Commission's proposal in a draft opinion.
Auch das Parlament spricht sich im Entwurf einer Stellungnahme für den Kommissionsvorschlag aus.
Europarl v8

In the draft Decision it is proposed to apply the Leniency Notice as follows:
Im Entscheidungsentwurf wird vorgeschlagen, die Kronzeugenregelung wie folgt anzuwenden:
DGT v2019

And that is what I, too, have said in my draft report.
Und auch ich habe dies in meinem Berichtsentwurf zum Ausdruck gebracht.
Europarl v8

It would not be in the draft ACTA Treaty without the European Commission.
Dieser Punkt wäre ohne die Europäische Kommission nicht im Entwurf für das ACTA-Abkommen.
Europarl v8

All the answers to these questions now appear in the draft directive.
Alle Antworten auf diese Fragen stehen jetzt in dem Entwurf einer Richtlinie.
Europarl v8

No mention is made in the draft Treaty of the introduction of eco-taxes.
Die Einführung von Ökosteuern wird im Vertragsentwurf nicht erwähnt.
Europarl v8

These ethical principles should, in my view, be embodied in the draft directive.
Diese ethischen Grundprinzipien müßten sich nach meinem Verständnis im Richtlinienvorschlag wiederfinden.
Europarl v8

Points which are emphasized in the draft resolution.
Das sind Punkte, die in dem Entschließungsentwurf auch sehr hervorgehoben werden.
Europarl v8

These provisions appear in the Draft Statute which was adopted.
Diese Bestimmungen sind im Entwurf des Statuts enthalten, der angenommen wurde.
Europarl v8

Unfortunately, none of these issues have been dealt with appropriately in the draft resolution.
Leider wurde in dem Entschließungsantrag keiner dieser Aspekte in gebührender Weise berücksichtigt.
Europarl v8

This is an emphasis that I cannot find in the draft documents before us.
Diesen Aspekt vermisse ich in dem uns vorliegenden Entschließungsantrag.
Europarl v8

In this draft decision, the Council exceeds its executive powers.
In diesem Entscheidungsentwurf überschreitet der Rat seine Durchführungsbefugnisse.
Europarl v8