Translation of "In draft" in German
The
amount
proposed
in
the
preliminary
draft
budget
for
the
Frontex
Agency
has
therefore
been
included.
Der
im
Haushaltsvorentwurf
für
die
Agentur
Frontex
vorgeschlagene
Betrag
wurde
somit
übernommen.
Europarl v8
I
now
come
to
the
priorities
highlighted
in
your
draft
resolution.
Ich
komme
nun
zu
den
in
Ihrem
Entschließungsentwurf
herausgestellten
Prioritäten.
Europarl v8
That
is
particularly
true
after
the
adoption
of
important
passages
in
the
Amsterdam
Draft
Treaty.
Das
gilt
gerade
nach
der
Aufnahme
wichtiger
Passagen
in
den
Vertragsentwurf
von
Amsterdam.
Europarl v8
It
basically
endorses
the
Commission's
position
in
the
draft
proposals.
Damit
wird
im
wesentlichen
die
in
den
Kommissionsvorschlägen
vertretene
Position
bekräftigt.
Europarl v8
In
the
draft
strategy,
this
policy
was
not
given
its
necessary
place.
Im
Entwurf
für
diese
Strategie
wurde
der
Kohäsionspolitik
nicht
der
notwendige
Platz
eingeräumt.
Europarl v8
In
the
joint
draft
text,
the
consumer
is
protected
in
two
ways.
In
dem
Text
eines
gemeinsamen
Entwurfs
wird
der
Verbraucher
auf
doppelte
Weise
geschützt.
Europarl v8
Parliament
too
declares
itself
in
favour
of
the
Commission's
proposal
in
a
draft
opinion.
Auch
das
Parlament
spricht
sich
im
Entwurf
einer
Stellungnahme
für
den
Kommissionsvorschlag
aus.
Europarl v8
In
the
draft
Decision
it
is
proposed
to
apply
the
Leniency
Notice
as
follows:
Im
Entscheidungsentwurf
wird
vorgeschlagen,
die
Kronzeugenregelung
wie
folgt
anzuwenden:
DGT v2019
And
that
is
what
I,
too,
have
said
in
my
draft
report.
Und
auch
ich
habe
dies
in
meinem
Berichtsentwurf
zum
Ausdruck
gebracht.
Europarl v8
It
would
not
be
in
the
draft
ACTA
Treaty
without
the
European
Commission.
Dieser
Punkt
wäre
ohne
die
Europäische
Kommission
nicht
im
Entwurf
für
das
ACTA-Abkommen.
Europarl v8
All
the
answers
to
these
questions
now
appear
in
the
draft
directive.
Alle
Antworten
auf
diese
Fragen
stehen
jetzt
in
dem
Entwurf
einer
Richtlinie.
Europarl v8
No
mention
is
made
in
the
draft
Treaty
of
the
introduction
of
eco-taxes.
Die
Einführung
von
Ökosteuern
wird
im
Vertragsentwurf
nicht
erwähnt.
Europarl v8
These
ethical
principles
should,
in
my
view,
be
embodied
in
the
draft
directive.
Diese
ethischen
Grundprinzipien
müßten
sich
nach
meinem
Verständnis
im
Richtlinienvorschlag
wiederfinden.
Europarl v8
Points
which
are
emphasized
in
the
draft
resolution.
Das
sind
Punkte,
die
in
dem
Entschließungsentwurf
auch
sehr
hervorgehoben
werden.
Europarl v8
These
provisions
appear
in
the
Draft
Statute
which
was
adopted.
Diese
Bestimmungen
sind
im
Entwurf
des
Statuts
enthalten,
der
angenommen
wurde.
Europarl v8
Unfortunately,
none
of
these
issues
have
been
dealt
with
appropriately
in
the
draft
resolution.
Leider
wurde
in
dem
Entschließungsantrag
keiner
dieser
Aspekte
in
gebührender
Weise
berücksichtigt.
Europarl v8
This
is
an
emphasis
that
I
cannot
find
in
the
draft
documents
before
us.
Diesen
Aspekt
vermisse
ich
in
dem
uns
vorliegenden
Entschließungsantrag.
Europarl v8
In
this
draft
decision,
the
Council
exceeds
its
executive
powers.
In
diesem
Entscheidungsentwurf
überschreitet
der
Rat
seine
Durchführungsbefugnisse.
Europarl v8