Translation of "Was drafted" in German
My
report
on
the
ECB's
2008
annual
report
was
drafted
in
this
context.
In
diesem
Zusammenhang
wurde
mein
Bericht
über
den
Jahresbericht
2008
der
EZB
entworfen.
Europarl v8
This
Amendment
No
69
was
drafted
by
a
number
of
Flemish
and
Wallonian
colleagues
of
mine.
Dieser
Änderungsantrag
69
war
von
einigen
flämischen
und
wallonischen
Kollegen
eingereicht
worden.
Europarl v8
The
statement
of
objections
was
drafted
in
English.
Die
Mitteilung
der
Beschwerdepunkte
wurde
in
englischer
Sprache
abgefasst.
DGT v2019
I
welcome
the
initiative
presented
by
this
report
which
was
drafted
in
record
time.
Ich
begrüße
die
Initiative
in
diesem
Bericht,
der
in
Rekordzeit
fertiggestellt
wurde.
Europarl v8
Amendment
No
46
was
originally
drafted
in
Italian.
Änderungsantrag
46
wurde
ursprünglich
in
italienischer
Sprache
erstellt.
Europarl v8
This
plan
was
drafted
by
the
High
Level
Group
at
the
urgent
request
of
the
European
Commission.
Dieser
Plan
wurde
auf
Drängen
des
Europäischen
Rates
von
der
Hochrangigen
Gruppe
aufgestellt.
Europarl v8
Several
misapprehensions
arose
while
the
law
was
being
drafted.
Bei
der
Ausarbeitung
des
Gesetzes
sind
einige
Irrtümer
aufgetreten.
Europarl v8
You
informed
us
that
the
document
in
question
was
being
drafted.
Sie
haben
uns
unterrichtet,
dass
das
betreffende
Dokument
gerade
ausgearbeitet
werde.
Europarl v8
It
was
on
that
basis
that
the
report
that
I
recommend
to
this
plenary
session
was
drafted.
Auf
dieser
Grundlage
wurde
der
Bericht
ausgearbeitet,
den
ich
dieser
Plenartagung
empfehle.
Europarl v8
Mr
President,
this
clause
was
drafted
ten
years
ago
and
applied
in
certain
agreements.
Diese
Klausel
wurde
vor
zehn
Jahren
aufgestellt
und
in
etliche
Abkommen
aufgenommen.
Europarl v8
Unfortunately,
it
was
drafted
behind
closed
doors.
Leider
wurde
diese
Erklärung
hinter
verschlossenen
Türen
ausgearbeitet.
Europarl v8
The
Marty
report
was
drafted
in
an
even
less
responsible
manner.
Der
Bericht
Marty
wurde
auf
noch
unverantwortlichere
Weise
ausgearbeitet.
Europarl v8
The
Commission
proposal,
however,
was
badly
drafted.
Der
Vorschlag
der
Kommission
war
allerdings
schlecht
vorbereitet.
Europarl v8
A
deed
was
drafted
in
Kirchen,
in
which
both
towns
are
mentioned.
In
Kirchen
wurde
eine
Urkunde
gefertigt,
in
der
beide
Orte
erwähnt
sind.
WMT-News v2019
In
summer
1942
Georg
Ratzinger
was
drafted
to
the
Reichsarbeitsdienst,
and
the
same
autumn
to
the
German
Wehrmacht.
Im
Sommer
1942
wurde
er
zum
Reichsarbeitsdienst
und
im
Herbst
zur
Wehrmacht
eingezogen.
Wikipedia v1.0