Translation of "Draft a bill" in German

However, the British Government has recently published a draft inquiries bill.
Die britische Regierung hat kürzlich einen Gesetzesentwurf zu Untersuchungen veröffentlicht.
Europarl v8

A draft bill has the support of 61 of the Israeli parliament’s 120 members.
Ein entsprechender Gesetzesentwurf wird von 61 der 120 Abgeordneten des israelischen Parlaments unterstützt.
News-Commentary v14

In France, a draft bill was submitted to the National Assembly last month.
In Frankreich wurde der Nationalversammlung letzten Monat ein Gesetzentwurf vorgelegt.
TildeMODEL v2018

You think you might be able to draft a bill that he can sponsor?
Könntest du ein Gesetz entwerfen, das er unterstützen kann?
OpenSubtitles v2018

A draft bill was presented to the Cuban parliament in 2005.
Ein erster Gesetzesvorschlag wurde im Jahr 2005 beim kubanischen Parlament eingereicht.
WikiMatrix v1

The Federal Government has presented a draft bill to reintroduce telecommunications data retention.
Die Bundesregierung legte einen Gesetzesentwurf für eine Wiedereinführung der Vorratsdatenspeicherung vor.
ParaCrawl v7.1

The Commission should exercise its right of initiative and draft a bill very soon after the reorganisation.
Die Kommission sollte sehr bald nach der Neukonstituierung ihr Initiativmonopol wahrnehmen und eine Gesetzesvorlage bringen.
Europarl v8

This means in practice that the purchase parties receive a draft bill from the respective notary.
Das bedeutet in der Praxis, dass die Kaufparteien einen Kaufvertragsentwurf von dem jeweiligen Notar erhalten.
ParaCrawl v7.1

On 4 September 2001 the Swedish authorities notified the Commission of a draft Bill amending the Income Tax Act (1999:1229).
Am 4. September 2001 notifizierten die schwedischen Behörden der Kommission einen Vorschlag zur Änderung des Einkommensteuergesetzes (1999:1229).
DGT v2019

In my view, you should draft a bill on how noise is measured, so that we can establish objectively how measurements are to be carried out, applicable to every airport uniformly.
Sie sollten eine Vorlage zu Messmethoden einbringen, damit wir überall objektiv feststellen können, wie dort gemessen werden muss, und das gilt dann gleichermaßen für sämtliche Flughäfen.
Europarl v8

This outstanding cooperation has led to a draft bill, which was adopted by the majority in Parliament.
Diese Zusammenarbeit hat in einer hervorragenden Weise dazu geführt, dass es zu einer Gesetzesvorlage kam, die im Parlament von der Mehrheit angenommen wurde.
Europarl v8

I also look forward to having a clear and detailed provision and would like to see a draft bill for us to debate.
Auch ich erwarte eine klare und detaillierte Bestimmung und hätte gern einen Gesetzesentwurf, über den wir diskutieren können.
Europarl v8

In the United States, the American Medical Association has endorsed a draft bill that would make it easier for states to offer various non-cash incentives for donation.
Die American Medical Association (amerikanischer Ärztebund) in den Vereinigten Staaten hat einen Gesetzentwurf befürwortet, der es den Staaten erleichtern würde, verschiedene unbare Anreize zum Spenden zu schaffen.
News-Commentary v14