Translation of "Domestic court" in German
He
also
appears
as
expert
witness
on
Swiss
law
in
domestic
and
foreign
court
proceedings.
Er
tritt
als
Rechtsexperte
auf
bei
in-
und
ausländischen
Gerichtsverfahren.
ParaCrawl v7.1
A
domestic
court
before
which
a
dispute
is
brought
may
not
order
interim
measures
of
its
own
motion.
Das
mit
der
Streitsache
befaßte
nationale
Gericht
kann
nicht
von
Amts
wegen
eine
einstweilige
Maßnahme
anordnen.
EUbookshop v2
But
until
the
last
minute,
they
also
had
to
tackle
vigorously
with
the
domestic
court.
Bis
zur
letzten
Minute
musste
sie
aber
auch
noch
auf
dem
heimischen
Hof
kräftig
mit
anpacken.
ParaCrawl v7.1
The
domestic
court
is
competent
to
verify
this
fact
in
the
matter
under
consideration.
Das
vorlegende
Gericht
hat
zu
prüfen,
ob
dies
in
dieser
Rechtssache
der
Fall
ist.
ParaCrawl v7.1
In
examining
the
compatibility
of
the
registration
duty
in
the
light
of
Article
90
EC,
under
which
a
Member
State
may
not
impose
on
the
products
of
other
Member
States
any
taxation
in
excess
of
that
imposed
on
similar
domestic
products,
the
Court
points
out
that
it
is
necessary,
in
the
present
case,
to
compare
the
effects
of
the
registration
duty
imposed
on
used
vehicles
which
are
newly
imported
from
a
Member
State
other
than
the
Republic
of
Hungary
with
the
effects
of
the
residual
registration
duty
on
similar
used
vehicles
registered
in
Hungary
and
which,
for
that
reason,
have
already
been
subject
to
that
same
duty.
Der
Gerichtshof
prüft
die
Vereinbarkeit
der
Zulassungssteuer
anhand
des
Artikels
90
EG,
wonach
die
Mitgliedstaaten
auf
Waren
aus
anderen
Mitgliedstaaten
keine
höheren
Abgaben
erheben
dürfen,
als
gleichartige
inländische
Waren
zu
tragen
haben,
und
führt
aus,
dass
hier
die
Wirkungen
der
Zulassungssteuer
auf
Gebrauchtwagen,
die
erstmals
aus
einem
anderen
Mitgliedstaat
als
der
Republik
Ungarn
eingeführt
werden,
mit
den
Wirkungen
der
auf
gleichartigen
Gebrauchtwagen,
die
in
Ungarn
zugelassen
sind
und
auf
die
daher
bereits
Zulassungssteuer
erhoben
worden
ist,
lastenden
restlichen
Zulassungssteuer
zu
vergleichen
sind.
TildeMODEL v2018
Pursuant
to
domestic
court
judgements,
the
US
Department
of
Commerce
elaborated
a
new
"same
person"
methodology,
which
has
also
been
judged
WTO
incompatible
by
the
present
panel.
Daraufhin
entwickelte
das
US-Handelsministerium
auf
der
Grundlage
innerstaatlicher
Gerichtsurteile
die
so
genannte
Methode
"derselben
Rechtspersönlichkeit",
die
jedoch
von
dem
derzeitigen
Panel
ebenfalls
als
WTO-widrig
befunden
wurde.
TildeMODEL v2018
The
legal
process
takes
a
number
of
schemes
under
which
also
matters
from
a
different
legal
district
may
be
justified,
or
jurisdiction
in
those
cases
in
which
a
domestic
court
normally
is
not
present.
Das
Prozessrecht
bestimmt
jeweils
die
Angelegenheiten,
die
einem
Gericht
aus
einem
anderen
Gerichtsbezirk
übertragen
sind
und
begründet
Zuständigkeiten
in
Fällen,
in
denen
ein
inländischer
Gerichtsstand
sonst
nicht
gegeben
ist.
WikiMatrix v1
On
the
other
hand,
in
the
case
of
price
controls
providing
for
separate
or
different
systems
for
imported
and
domestic
products,
the
Court
has
indicated
that
such
rules
must
be
considered
as
a
measure
having
an
effect
equivalent
to
a
quantitative
restriction
wherever
it
is
capable
of
hindering
the
sale
of
imported
products
in
any
way
(see
the
abovementioned
judgment
181/82
'Roussel').
Handelt
es
sich
dagegen
um
eine
Preisregelung,
die
für
eingeführte
und
für
heimische
Erzeugnisse
unterschied
liche
Maßnahmen
vorsieht,
so
ist
dem
Gerichtshof
zu
folge
eine
solche
Regelung
als
Maßnahme
mit
gleicher
Wirkung
wie
eine
mengenmäßige
Beschränkung
anzusehen,
sofern
sie
geeignet
ist,
in
irgendeiner
Art
und
Weise
den
Absatz
der
eingeführten
Erzeugnisse
zu
benachteiligen
(vgl.
das
vorgenannte
Urteil
181/82
„Roussel").
EUbookshop v2
On
the
oilier
hand,
in
the
case
of
price
controls
providing
for
separate
or
different
systems
for
imported
and
domestic
products,
the
Court
has
indicated
that
such
rules
must
be
considered
as
a
measure
having
an
effect
equivalent
to
a
quantitative
restriction
wherever
it
is
capable
of
hindering
the
sale
of
imported
products
in
any
way
(see
the
abovementioned
judgment
181/82
'Roussel').
Handelt
es
sich
dagegen
um
eine
Preisregelung,
die
für
eingeführte
und
für
heimische
Erzeugnisse
unterschied
liche
Maßnahmen
vorsieht,
so
ist
dem
Gerichtshof
zu
folge
eine
solche
Regelung
als
Maßnahme
mit
gleicher
Wirkung
wie
eine
mengenmäßige
Beschränkung
anzusehen,
sofern
sie
geeignet
¡st,
in
irgendeiner
Art
und
Weise
den
Absatz
der
eingeführten
Erzeugnisse
zu
benachteiligen
(vgl.
das
vorgenannte
Urteil
181/82
„Roussel").
EUbookshop v2
Moreover,
the
requirements
which
determined
when
it
might
be
said
that
a
right
was
being
abused
must
be
interpreted
particularly
strictly
in
the
present
case,
since
it
was
not
the
jurisdiction
of
another
domestic
court
which
was
postulated,
but
that
of
a
foreign
court.
Im
übrigen
müßten
die
Anforderungen
an
die
Rechtsmißbräuchlichkeit
im
vorliegenden
Fall
um
so
schärfer
sein,
als
es
nicht
um
die
Zuständigkeit
eines
anderen
inländischen,
sondern
um
die
eines
ausländischen
Gerichts
gehe.
EUbookshop v2
If
those
conditions
were
satisfied,
equity
and
procedural
expediency
demanded
that
the
parties
to
an
application
for
amendment
of
the
maintenance
order
should
not
be
referred
back
to
the
courts
of
the
first
State,
but
rather
that
the
domestic
court
should
make
the
necessary
amendment
in
accordance
with
its
international
jurisdiction.
Lägen
diese
Voraussetzungen
vor,
sei
es
ein
Gebot
der
Gerechtigkeit
und
der
prozessualen
Zweckmäßigkeit,
daß
die
Parteien
wegen
einer
begehrten
Abänderung
des
Unterhaltstitels
nicht
an
die
Gerichte
des
Erststaates
verwiesen
würden,
sondern
der
inländische
Richter
—
im
Rahmen
seiner
internationalen
Zuständigkeit
—
die
notwendige
Abänderung
vornehme.
EUbookshop v2
Preliminary
ruling
(Social
policy
—
Men
and
women
—
Equal
pay
—Arrìde
119
of
the
EC
Treaty
-
Directive
751117¡EEC
—
Remedies
f
or
breach
of
the
prohibition
on
discrimination
—
Pay
arrears
Domestic
legislation
placing
a
two-year
limit
on
awards
for
the
period
prior
to
the
institution
of
proceedings
—
Similar
domestic
actions)
(Full
Court)
instituted
which
the
proceedings
were
(hereinafter
'the
rule
at
issue').
Vorabentscheidung
„Sozialpolitik
-
Männliche
und
weibliche
Arbeitnehmer
—
Gleiches
Entgelt
—Artikel
119
EG-Vertrag
-
Richtlinie
75/117/EWG
—
Sanktionen
bei
Verstößen
gegen
das
Diskrìminierungsverbot—Rückständiges
Arbeitsentgelt
-
Nationale
Rechtsvorschriften,
die
den
Anspruch
auf
Zahlung
rückständigen
Arbeitsentgelts
auf
zwei
Jahre
vor
Klageerhebung
beschränken
—
Vergleichbare
Klagen
des
innerstaatlichen
Rechts'
(Plenum)
EUbookshop v2
In
thus
assessing
the
applicant's
conduct
the
Commission
also
failed
to
take
account
of
the
effect
of
the
applicant's
privatisation
in
1991,
in
particular
following
the
thoroughgoing
investigations
of
which
it
was
the
subject,
the
domestic
court
proceedings
brought
against
it
and
the
reconstitution
of
its
senior
management.
Mit
dieser
Einschätzung
des
Verhaltens
der
Klägerin
habe
die
Kommission
auch
nicht
die
Wirkung
ihrer
Privatisierung
im
Jahre
1991,
insbe
sondere
im
Gefolge
der
bei
ihr
durchgeführten
gründlichen
Untersuchungen,
die
gegen
sie
angestrengten
Gerichtsverfahren
sowie
die
Erneuerung
ihrer
Führungskräfte
nicht
berücksichtigt.
EUbookshop v2
Arbitration
proceedings
may
be
commenced,
continued
and
an
award
may
be
issued
regardless
of
a
pending
case
on
the
same
dispute
before
any
domestic
or
foreign
court.
Das
Schiedsgerichtsverfahren
kann
angefangen
sein,
fortgesetzt
sein
oder
zu
diesem
kann
eine
Entscheidung
angeordnet
sein,
obwohl
es
für
die
gleiche
Streitigkeit
eine
anhängige
Sache
vor
hiesigem
oder
ausländischem
Gericht
gibt.
ParaCrawl v7.1