Translation of "Does this concern" in German
Nor
does
this
Decision
concern
the
organisation
of
the
public
service
broadcasting
system
as
a
whole.
Diese
Entscheidung
beschäftigt
sich
auch
nicht
mit
der
Struktur
des
öffentlich-rechtlichen
Rundfunks
insgesamt.
DGT v2019
And
how
does
this
concern
us?
Und
was
geht
das
uns
an?
OpenSubtitles v2018
This...
does
not
concern
you.
Das...
geht
dich
nichts
an.
OpenSubtitles v2018
Oh,
does
this
not
concern
you?
Oh,
beunruhigt
Euch
das
nicht?
OpenSubtitles v2018
How
does
this
concern
my
father?
Was
hat
das
mit
meinem
Vater
zu
tun?
OpenSubtitles v2018
This
does
not
concern
you
at
all.
Das
geht
Sie
überhaupt
nichts
an.
Tatoeba v2021-03-10
Does
this
inquiry
concern
an
email
you
received?
Betrifft
diese
Anfrage
eine
E-Mail,
die
Sie
erhalten
haben?
CCAligned v1
Does
this
not
always
concern
The
Christian
Community
as
a
whole?
Ist
nicht
immer
die
Christengemeinschaft
als
Ganzes
betroffen?
ParaCrawl v7.1
Of
course,
this
does
not
concern
the
printed
issues
of
subscribers.
Das
betrifft
natürlich
nicht
die
Print-Ausgaben
von
Abonnenten.
ParaCrawl v7.1
However,
the
present
invention
does
not
concern
this
second
off-center
load
error.
Diesen
zweiten
Ecklastfehler
betrifft
die
vorliegende
Erfindung
jedoch
nicht.
EuroPat v2
However,
this
does
not
concern
me
alone.
Das
betrifft
aber
nicht
nur
mich.
ParaCrawl v7.1
They
kept
telling
us
the
same
thing:
'Well,
this
does
not
concern
you.'
Sie
sagten
uns
ständig
dasselbe:
'Das
geht
euch
nichts
an'.
ParaCrawl v7.1
This
does
not
concern
us
at
this
time.
Dies
beschäftigt
uns
gegenwärtig
allerdings
nicht.
ParaCrawl v7.1