Translation of "Does this concern" in German

Nor does this Decision concern the organisation of the public service broadcasting system as a whole.
Diese Entscheidung beschäftigt sich auch nicht mit der Struktur des öffentlich-rechtlichen Rundfunks insgesamt.
DGT v2019

And how does this concern us?
Und was geht das uns an?
OpenSubtitles v2018

This... does not concern you.
Das... geht dich nichts an.
OpenSubtitles v2018

Oh, does this not concern you?
Oh, beunruhigt Euch das nicht?
OpenSubtitles v2018

How does this concern my father?
Was hat das mit meinem Vater zu tun?
OpenSubtitles v2018

This does not concern you at all.
Das geht Sie überhaupt nichts an.
Tatoeba v2021-03-10

Does this inquiry concern an email you received?
Betrifft diese Anfrage eine E-Mail, die Sie erhalten haben?
CCAligned v1

Does this not always concern The Christian Community as a whole?
Ist nicht immer die Christengemeinschaft als Ganzes betroffen?
ParaCrawl v7.1

Of course, this does not concern the printed issues of subscribers.
Das betrifft natürlich nicht die Print-Ausgaben von Abonnenten.
ParaCrawl v7.1

However, the present invention does not concern this second off-center load error.
Diesen zweiten Ecklastfehler betrifft die vorliegende Erfindung jedoch nicht.
EuroPat v2

However, this does not concern me alone.
Das betrifft aber nicht nur mich.
ParaCrawl v7.1

They kept telling us the same thing: 'Well, this does not concern you.'
Sie sagten uns ständig dasselbe: 'Das geht euch nichts an'.
ParaCrawl v7.1

This does not concern us at this time.
Dies beschäftigt uns gegenwärtig allerdings nicht.
ParaCrawl v7.1