Translation of "Document level" in German
You
can
drill
down
the
obligation
values
to
the
document
level
with
the
proALPHA
Analyzer.
Mit
dem
proALPHA
Analyzer
können
Sie
die
Obligowerte
bis
auf
Belegebene
nachvollziehen.
ParaCrawl v7.1
Control
access
down
to
the
document
level
Kontrollieren
Sie
den
Zugriff
bis
hin
auf
Dokumentenebene.
ParaCrawl v7.1
A
document-level
time-stamp
assures
the
state
of
a
document
without
applying
any
personal
signature.
Ein
Zeitstempel
auf
Dokumentebene
garantiert
den
Zustand
des
Dokuments
auch
ohne
personenbasierte
Signatur.
ParaCrawl v7.1
The
document
reference
exists
on
the
document
level
as
well
as
on
the
stock
level.
Der
Belegbezug
besteht
sowohl
auf
der
Belegebene
als
auch
auf
der
Bestandsebene.
ParaCrawl v7.1
It
also
provides
the
option
of
outputting
user
defined
batch
and
document
level
index
data
for
each
image.
Es
bietet
auch
die
Möglichkeit,
benutzerdefinierte
Indexdaten
auf
Stapel-
und
Dokumentebene
für
jedes
Bild
auszugeben.
ParaCrawl v7.1
The
first
article
deals
with
setting
direction
at
a
document
and
structural
level.
Der
erste
Artikel
befasst
sich
mit
der
Einstellung
der
Schreibrichtung
auf
Dokument-
und
Dokumentstrukturebene.
ParaCrawl v7.1
It
gives
all
grounds
to
trust
such
document
on
a
level
with
the
paper.
Es
gibt
alle
Gründungen,
solchem
Dokument
auf
gleichem
Fuß
mit
dem
Papier-
anzuvertrauen.
ParaCrawl v7.1
Use
the
context
menu
in
the
project
view
of
the
Projects
module
to
carry
out
the
following
operations
on
the
document
level:
Über
das
Kontextmenü
in
der
Projektansicht
des
Projekte-Moduls
können
Sie
auf
Dokumentenebene
folgende
Funktionen
ausführen:
ParaCrawl v7.1
Enter
the
positions
to
be
reported
including
intra-group
service
relationships
in
the
transaction
currency
and
down
to
the
individual
document
level.
Erfassen
Sie
die
zu
berichtenden
Positionen
inklusive
innerkonzernlicher
Leistungsbeziehungen
in
Transaktionswährung
und
bis
auf
Einzelbelegebene.
ParaCrawl v7.1
Every
standard
report
is
interactive
and
can
be
used
for
more
in-depth
analyses
all
the
way
down
to
the
individual
document
level.
Jeder
Standardbericht
ist
interaktiv
und
kann
für
tiefer
gehende
Analysen
bis
auf
Einzelbelegebene
weiter
genutzt
werden.
ParaCrawl v7.1
There
is
no
high-level
document
ordering
the
gassing
of
people
at
Auschwitz.
Es
gibt
kein
hochrangiges
Dokument,
das
die
Vergasung
von
Menschen
in
Auschwitz
befielt.
ParaCrawl v7.1
The
management
body
shall
define,
determine
and
document
an
appropriate
level
of
risk
tolerance
and
risk
bearing
capacity
for
the
CSD
and
for
all
the
services
that
the
CSD
provides.
Das
Leitungsorgan
legt
eine
angemessene
Risikotoleranzschwelle
und
die
Risikoübernahmekapazität
des
Zentralverwahrers
und
aller
vom
Zentralverwahrer
angebotenen
Dienstleistungen
fest
und
sorgt
für
deren
Dokumentation.
DGT v2019
The
board
shall
define,
determine
and
document
an
appropriate
level
of
risk
tolerance
and
risk
bearing
capacity
for
the
CCP.
Das
Leitungsorgan
legt
eine
angemessene
Risikotoleranzschwelle
und
die
Risikoübernahmekapazität
der
CCP
fest
und
sorgt
für
deren
Dokumentation.
DGT v2019
Option
3,
namely
a
focused
policy
action
on
EU
level
including
the
issuing
of
a
policy
document
on
EU
level
together
with
the
establishment
of
a
platform
on
European
level
for
a
structured
dialogue
between
the
stakeholders
is
considered
to
be
the
most
advantageous
one.
Die
dritte
Option,
d.
h.
eine
konzentrierte
politische
Maßnahme
auf
EU-Ebene
einschließlich
der
Veröffentlichung
eines
Strategiepapiers
auf
Gemeinschaftsebene
und
der
Schaffung
einer
Plattform
auf
europäischer
Ebene
für
einen
strukturierten
Dialog
zwischen
den
Akteuren,
wird
als
die
vorteilhafteste
Variante
betrachtet.
TildeMODEL v2018
Twenty
five
national
youth
conferences
were
organised,
to
prepare
25
national
youth
manifestos,
which
will
be
summarised
in
a
single
document
at
EU
level
and
presented
to
the
Commission
in
autumn
2006.
Es
wurden
25
nationale
Jugendkonferenzen
abgehalten
und
25
nationale
Jugendmanifeste
erstellt,
die
auf
EU-Ebene
zu
einem
einzigen
Dokument
zusammengefasst
werden
sollen,
das
im
Herbst
2006
der
Kommission
vorgelegt
wird.
TildeMODEL v2018