Translation of "Do you mind" in German
If
you
do
not
mind
then...
Wenn
es
Ihnen
also
nichts
ausmacht
...
Europarl v8
By
then,
if
you
do
not
mind,
you
have
to
come
up
with
the
goods.
Sie
haben,
bitte
schön,
bis
dahin
etwas
zu
liefern.
Europarl v8
Do
you
mind
their
coming
too?
Haben
Sie
auch
etwas
dagegen,
dass
sie
kommen?
Tatoeba v2021-03-10
Do
you
mind
my
turning
on
TV?
Hast
du
was
dagegen,
wenn
ich
den
Fernseher
einschalte?
Tatoeba v2021-03-10
Do
you
mind
if
I
take
my
shirt
off?
Macht
es
dir
etwas
aus,
wenn
ich
mein
Hemd
ausziehe?
Tatoeba v2021-03-10
Do
you
mind
if
I
join
you?
Macht
es
Ihnen
etwas
aus,
wenn
ich
mich
Ihnen
anschließe?
Tatoeba v2021-03-10
Do
you
mind
if
I
ask
Tom
something?
Würde
es
dir
etwas
ausmachen,
wenn
ich
Tom
eine
Frage
stellte?
Tatoeba v2021-03-10
Do
you
mind
if
I
sleep
here?
Hättest
du
etwas
dagegen,
wenn
ich
hier
schliefe?
Tatoeba v2021-03-10
Do
you
mind
if
I
sleep
here
tonight?
Hättest
du
etwas
dagegen,
wenn
ich
heute
hier
schliefe?
Tatoeba v2021-03-10
Do
you
mind
if
I
go
back
to
sleep
now?
Hättest
du
etwas
dagegen,
wenn
ich
jetzt
wieder
schlafen
ginge?
Tatoeba v2021-03-10
Do
you
mind
turning
around
while
I
get
dressed?
Würdest
du
dich
umdrehen,
während
ich
mich
anziehe?
Tatoeba v2021-03-10
Do
you
mind
if
I
open
the
door?
Macht
es
dir
etwas
aus,
wenn
ich
die
Türe
aufmache?
Tatoeba v2021-03-10