Translation of "Do you mind" in German

If you do not mind then...
Wenn es Ihnen also nichts ausmacht ...
Europarl v8

By then, if you do not mind, you have to come up with the goods.
Sie haben, bitte schön, bis dahin etwas zu liefern.
Europarl v8

Do you mind their coming too?
Haben Sie auch etwas dagegen, dass sie kommen?
Tatoeba v2021-03-10

Do you mind my turning on TV?
Hast du was dagegen, wenn ich den Fernseher einschalte?
Tatoeba v2021-03-10

Do you mind if I take my shirt off?
Macht es dir etwas aus, wenn ich mein Hemd ausziehe?
Tatoeba v2021-03-10

Do you mind if I join you?
Macht es Ihnen etwas aus, wenn ich mich Ihnen anschließe?
Tatoeba v2021-03-10

Do you mind if I ask Tom something?
Würde es dir etwas ausmachen, wenn ich Tom eine Frage stellte?
Tatoeba v2021-03-10

Do you mind if I sleep here?
Hättest du etwas dagegen, wenn ich hier schliefe?
Tatoeba v2021-03-10

Do you mind if I sleep here tonight?
Hättest du etwas dagegen, wenn ich heute hier schliefe?
Tatoeba v2021-03-10

Do you mind if I go back to sleep now?
Hättest du etwas dagegen, wenn ich jetzt wieder schlafen ginge?
Tatoeba v2021-03-10

Do you mind turning around while I get dressed?
Würdest du dich umdrehen, während ich mich anziehe?
Tatoeba v2021-03-10

Do you mind if I open the door?
Macht es dir etwas aus, wenn ich die Türe aufmache?
Tatoeba v2021-03-10