Translation of "Do to the fact" in German

It has nothing to do with the fact that I was born there, of course.
Das hat natürlich nichts damit zu tun, dass ich dort geboren bin.
TED2020 v1

Unless it had something to do with the fact that Panama is a hub for money laundering.
Aber es könnte an der Tatsache liegen, dass Panama ein Geldwäsche-Paradies ist.
OpenSubtitles v2018

This has something to do with the fact that Batman's missing.
Es hat was damit zu tun, dass Batman vermisst wird.
OpenSubtitles v2018

Probably something to do with the fact that you're not a real...
Das hat sicher damit zu tun, dass du kein echter...
OpenSubtitles v2018

I'm wondering if this has anything to do with the fact that Melissa has just been released.
Hat es vielleicht damit zu tun, dass Melissa entlassen wurde?
OpenSubtitles v2018

Nothing to do with the fact that I'm the brother of your archenemy.
Hat nichts damit zu tun, dass ich der Bruder deiner Erzfeindin bin.
OpenSubtitles v2018

Something to do with the fact that this guy disappears, can't explain where he went.
Der Kerl verschwindet häufig ohne zu sagen, wo er war.
OpenSubtitles v2018

I suppose it has something to do with the fact that...
Ich denke, es hat damit zu tun, dass...
OpenSubtitles v2018

I'm sure it had nothing to do with the fact that Lana is running it.
Ich bin sicher, es hatte nichts mit Lana zu tun.
OpenSubtitles v2018

Wouldn't have anything to do with the fact your brother visited yesterday?
Das hat nichts mit dem Besuch Ihres Bruders gestern zu tun?
OpenSubtitles v2018

Do you think our whole problem had to do with the fact that...
Ob unser ganzes Problem etwas damit zu tun hatte, dass...
OpenSubtitles v2018

The reason we are having to hold this debate is to do with the fact that the regulation has gone off the rails.
Wir müssen diese Debatte führen, weil die Regelung entgleist ist.
Europarl v8

This has to do with the fact that I left town, doesn't it?
Es geht darum, dass ich die Stadt verlassen habe, oder?
OpenSubtitles v2018

Might have something to do with the fact that nobody reads the paper anymore.
Könnte damit zusammenhängen, dass keiner mehr die Zeitung liest.
OpenSubtitles v2018

It has nothing to do with the fact that we do not have a common electoral system in the EEC.
Damals war das Parlament nicht einmal in der Lage, eine Aussprache abzuhalten.
EUbookshop v2

Does this problem have something to do with the fact that there are two seats of Parliament, or with something else?
Dann werden wir entscheiden, was zu tun ist.
EUbookshop v2

It also has to do with the fact that we have young children and this unusual life.
Auch weil wir kleine Kinder haben und dieses ungewöhnliche Leben führen.
ParaCrawl v7.1

Most of it had to do with the fact that construction was going on downstairs the entire time.
Das meiste hing damit zusammen, dass unten die ganze Zeit gebaut wurde.
ParaCrawl v7.1