Translation of "Do research" in German

I believe that we must do more research in this area.
Ich glaube, wir müssen auch in diesem Bereich verstärkt Forschung betreiben.
Europarl v8

What can research do to produce more growth and more employment?
Was kann die Forschung leisten, um mehr Wachstum und Beschäftigung zu erzeugen?
Europarl v8

They send people over to do market research.
Sie schicken Leute vor, um Marktforschung zu betreiben.
Europarl v8

The Member State ‘can’ do this research, but does not need to.
Die Mitgliedstaaten „können“ diese Forschung betreiben, müssen es aber nicht.
Europarl v8

Should we do serious research on this topic?
Sollten wir ernsthaft über dieses Thema forschen?
TED2020 v1

To do my research, I therefore need to minimize all this noise.
Um Forschung betreiben zu können, muss ich das "Störgeräusch" minimieren.
TED2020 v1

So, normally, I never do any research at all.
Also, normalerweise stelle ich gar keine Nachforschungen an.
TED2013 v1.1

They asked a medical expert to do more research.
Sie baten einen Fachmediziner, weitere Untersuchungen anzustellen.
Tatoeba v2021-03-10

I can't really do cancer research on my kitchen countertop.
Ich kann keine Krebsforschung auf meinem Küchentisch machen.
TED2020 v1

And so we decided to do a research study to find out whether this was true or not.
Wir beschlossen eine Forschungsstudie zu machen, um herauszufinden, ob es stimmte.
TED2020 v1

Normally, I never do any research at all.
Also, normalerweise stelle ich gar keine Nachforschungen an.
TED2020 v1

And do some research to understand how your ideas are going to interact with the systems that are already on the ground.
Forschen Sie nach wie Ihre Ideen mit dem schon bestehenden System interagieren.
TED2020 v1

The ERC is a funding mechanism, which will not itself do research.
Dieser ist nicht selbst in der Forschung tätig, sondern agiert als Finanzierungsmechanismus.
TildeMODEL v2018

I've gotta do a little research, right now.
Ich muss jetzt sofort Nachforschungen anstellen.
OpenSubtitles v2018