Translation of "Researchers are" in German

Researchers are entirely unanimous on this.
Wissenschaftler sind sich da vollkommen einig.
Europarl v8

In Europe about half of all researchers are employed by business.
In Europa ist etwa die Hälfte aller Forscher in der Wirtschaft beschäftigt.
Europarl v8

Female researchers are forced to choose between career and family.
Forscherinnen werden gezwungen, sich zwischen Karriere und Familie zu entscheiden.
Europarl v8

Now, researchers are also under pressure.
Aber auch Wissenschaftler stehen unter Druck.
TED2020 v1

In Haiti, researchers are still working – but early results show promise.
In Haiti arbeiten Forscher noch immer, aber erste Ergebnisse sind vielversprechend.
News-Commentary v14

Given this, researchers are working to develop more sophisticated paper-based tests.
Vor diesem Hintergrund arbeiten Forscher an der Entwicklung besser ausgereifter papiergestützter Tests.
News-Commentary v14

Those findings helped shape the Chinese government’s efforts to curb the negative effects of pollution on health, and Chinese researchers are now key members of the global collaborative effort.
Chinesische Forscher spielen heute eine wichtige Rolle bei den weltweiten Gemeinschaftsanstrengungen.
News-Commentary v14

Revi and I analyzed some of the mandates that researchers are under.
Revi und ich haben analysiert, was von Wissenschaftlern verlangt wird.
TED2020 v1

Researchers are mandated to acquire document-informed consent.
Wissenschaftler müssen von ihren Quellen eine Einwilligungserklärung einholen.
TED2020 v1

Researchers in Tokyo are using it as a potential anti-theft device in cars.
Forscher in Tokio benutzen ihn als eine potenzielle Vorrichtung gegen Autodiebstahl.
TED2020 v1

They were really puzzling for researchers, as they are really abundant in human milk.
Ein Rätsel für die Wissenschaftler, da sie in Muttermilch reichlich vorhanden sind.
TED2020 v1

As a consequence, many researchers are leaving their home countries looking for research opportunities.
Darum verlassen viele Wissenschaftler auf der Suche nach Forschungsmöglich­keiten ihr Heimatland.
TildeMODEL v2018

But most researchers in Europe are still trained in a traditional academic setting.
Die meisten europäischen Forscher haben jedoch immer noch eine traditionelle akademische Ausbildung.
TildeMODEL v2018

Career opportunities for researchers are still limited.
Die Möglichkeiten der Laufbahnentwicklung von Forschern sind noch immer einge­schränkt.
TildeMODEL v2018

The most important stakeholders in the European Research Area are researchers with their passion for discovery.
Die wichtigsten Akteure im Euro­päischen Forschungsraum sind die Forscher mit ihrer Entdeckerfreude.
TildeMODEL v2018

Researchers are managers, engineers, collectors, hair-splitters or artists.
Forscher sind Manager, Ingenieure, Sammler, Haarspalter, Glasperlenspie­ler oder Künstler.
TildeMODEL v2018

Researchers' family members are allowed to accompany researchers, and are given access to the labour market.
Die Familienangehörigen von Forschern dürfen diese begleiten und erhalten Zugang zum Arbeitsmarkt.
TildeMODEL v2018

Women researchers are too valuable a resource to be wasted.
Forscherinnen sind eine zu wertvolle Ressource, als dass man sie verschwendet.
TildeMODEL v2018

Researchers are the key agents for the creation and transfer of knowledge.
Forscher sind die zentralen Akteure bei der Produktion und dem Transfer von Wissen.
TildeMODEL v2018

Groups such as students, researchers and academics are already covered by visa facilitation regime.
Für Gruppen wie Studierende, Forscher und Wissenschaftler gelten bereits Visumerleichterungen.
TildeMODEL v2018

More than 2000 ICT researchers are gathering for this Information Day in Cologne.
Mehr als 2000 IKT-Forscher sind heute zu einem Informationstag in Köln zusammengekommen.
TildeMODEL v2018