Translation of "Diverting" in German
We
shall
try
to
make
it
diverting.
Wir
werden
versuchen,
es
unterhaltsam
zu
gestalten.
OpenSubtitles v2018
By
diverting
water
into
the
region
with
dams
and
aqueducts.
Und
Wasser
in
das
Gebiet
mit
Dämmen
und
Aquädukten
umgeleitet.
OpenSubtitles v2018
We're
diverting
all
incoming
traumas.
Wir
leiten
alle
eintreffenden
Notfälle
um.
OpenSubtitles v2018
You
tell
the
pilot
we're
diverting
to
Caracas.
Du
sagst
dem
Piloten,
dass
wir
nach
Caracas
ablenken.
OpenSubtitles v2018
It
was
diverting,
but
I've
been
through
so
many.
Sie
war
unterhaltsam,
aber
ich
habe
so
viel
erlebt.
OpenSubtitles v2018
We're
diverting
close
ships
to
your
last
known
coordinates
Wir
leiten
ein
Schiff
zu
Ihren
letzten
bekannten
Koordinaten
um.
OpenSubtitles v2018
Gilroy's
not
hijacking
a
plane.
He's
diverting
it.
Gilroy
entführt
kein
Flugzeug,
er
leitet
es
um.
OpenSubtitles v2018
Don't
all
these
taxies
you're
diverting
have
plans,
too?
Haben
all
diese
Taxis,
die
Sie
umleiten,
nicht
auch
Pläne?
OpenSubtitles v2018
I
found
him
very...
diverting.
Ich
fand
ihn
sehr...
ablenkend.
OpenSubtitles v2018
Yes,
sir.
He's
been
diverting
research
funds
into
his
own
private
account.
Er
hat
alle
Forschungsgelder
auf
sein
Privatkonto
umgeleitet.
OpenSubtitles v2018
Our
new
man
at
the
FBI
is
very
capable
of
diverting
attention.
Unser
neuer
Mann
beim
FBI
wird
die
Schnüffler
ablenken.
OpenSubtitles v2018