Translation of "Distance itself" in German
The
Council
really
should
distance
itself
from
this!
Davon
sollte
der
Rat
endlich
Abstand
nehmen!
Europarl v8
The
European
Union
needs
to
distance
itself
from
the
neo-liberal
economic
programmes
that
are
being
provided.
Die
Europäische
Union
muss
sich
von
den
vorgelegten
neoliberalen
Wirtschaftsprogrammen
distanzieren.
Europarl v8
It
should
not
be
isolated
from
them,
nor
should
it
seek
to
distance
itself
from
them.
Sie
darf
nicht
von
ihnen
getrennt
werden
und
sich
nicht
von
ihnen
abkapseln.
TildeMODEL v2018
The
sensor
4
measures
the
distance
between
itself
and
the
operator
of
the
building
machine.
Der
Sensor
4
misst
die
Entfernung
von
sich
zum
Bediener
der
Baumaschine.
EuroPat v2
For
this
reason
My
love
has
bridged
the
vast
distance
Itself....
Darum
hat
Meine
Liebe
Selbst
die
weite
Entfernung
überbrückt....
ParaCrawl v7.1
It
has
to
distance
itself
from
every
[expression
of]
anti-Judaism
in
Lutheran
theology.
Sie
hat
sich
von
jedem
Antijudaismus
in
lutherischer
Theologie
zu
distanzieren.
ParaCrawl v7.1
The
parallax
correction
information
may
particularly
be
the
value
of
the
distance
itself.
Die
Parallaxenkorrigierinformation
kann
insbesondere
der
Wert
der
Distanz
selbst
sein.
EuroPat v2
The
locating
apparatus
measures
at
least
one
one-dimensional
distance
between
itself
and
the
identification
mark.
Erfindungsgemäß
misst
die
Ortungsvorrichtung
einen
Abstand
zwischen
sich
und
der
Kennmarke.
EuroPat v2
The
dampening
distance
itself
is
a
part
of
the
total
stroke.
Der
Dämpfungsweg
selbst
ist
Bestandteil
des
Gesamthubes.
EuroPat v2
The
AKP
clearly
set
out
to
distance
itself
from
the
traditional
Islamists.
Die
AKP
distanzierte
sich
deutlich
von
traditionellen
Islamisten.
ParaCrawl v7.1
Fourth,
the
government
must
clearly
distance
itself
from
extremist
groups.
Viertens,
die
Regierung
muss
klare
Distanz
zeigen
von
extremistischen
Gruppierungen.
ParaCrawl v7.1
Furthermore,
as
a
self-declared
“pro-European”
party,
it
prefers
to
distance
itself
from
SYRIZA.
Zudem
grenzen
sie
sich
als
„pro-europäisch“
von
SYRIZA
ab.
ParaCrawl v7.1
Thanks
to
its
technology
portfolio,
the
company
has
been
able
to
distance
itself
from
the
substantial
downward
trend
on
the
market.
Dank
seines
Technologieportfolios
konnte
sich
das
Unternehmen
von
der
deutlich
rückläufigen
Marktdynamik
absetzen.
ParaCrawl v7.1
A
year
before
the
general
elections
the
SPD
wants
to
distance
itself
from
its
coalition
partner.
Die
SPD
möchte
sich
ein
Jahr
vor
den
Wahlen
vom
Koalitionspartner
absetzen.
ParaCrawl v7.1
I
would
also
like
to
say
that
it
would
be
most
unfortunate
for
the
Union
to
distance
itself
from
Ukraine.
Meines
Erachtens
wäre
es
völlig
falsch,
wenn
sich
die
Union
von
der
Ukraine
abgrenzt.
Europarl v8
However,
especially
since
President
Putin
came
to
office,
Russia
has
responded
by
seeking
to
partly
distance
itself
from
Belarus.
Seit
dem
Amtsantritt
von
Präsident
Putin
hat
sich
Russland
jedoch
teilweise
von
Belarus
distanziert.
Europarl v8
It
is
regrettable
that
the
leadership
of
the
second
largest
opposition
party,
the
Labour
party,
does
not
distance
itself
unambiguously
from
the
coup.
Leider
distanziert
sich
die
Führung
der
zweitgrößten
Oppositionspartei,
der
Arbeitspartei,
nicht
eindeutig
vom
Staatsstreich.
Europarl v8