Translation of "Distance itself" in German

The Council really should distance itself from this!
Davon sollte der Rat endlich Abstand nehmen!
Europarl v8

The European Union needs to distance itself from the neo-liberal economic programmes that are being provided.
Die Europäische Union muss sich von den vorgelegten neoliberalen Wirtschaftsprogrammen distanzieren.
Europarl v8

It should not be isolated from them, nor should it seek to distance itself from them.
Sie darf nicht von ihnen getrennt werden und sich nicht von ihnen abkapseln.
TildeMODEL v2018

The sensor 4 measures the distance between itself and the operator of the building machine.
Der Sensor 4 misst die Entfernung von sich zum Bediener der Baumaschine.
EuroPat v2

For this reason My love has bridged the vast distance Itself....
Darum hat Meine Liebe Selbst die weite Entfernung überbrückt....
ParaCrawl v7.1

It has to distance itself from every [expression of] anti-Judaism in Lutheran theology.
Sie hat sich von jedem Antijudaismus in lutherischer Theologie zu distanzieren.
ParaCrawl v7.1

The parallax correction information may particularly be the value of the distance itself.
Die Parallaxenkorrigierinformation kann insbesondere der Wert der Distanz selbst sein.
EuroPat v2

The locating apparatus measures at least one one-dimensional distance between itself and the identification mark.
Erfindungsgemäß misst die Ortungsvorrichtung einen Abstand zwischen sich und der Kennmarke.
EuroPat v2

The dampening distance itself is a part of the total stroke.
Der Dämpfungsweg selbst ist Bestandteil des Gesamthubes.
EuroPat v2

The AKP clearly set out to distance itself from the traditional Islamists.
Die AKP distanzierte sich deutlich von traditionellen Islamisten.
ParaCrawl v7.1

Fourth, the government must clearly distance itself from extremist groups.
Viertens, die Regierung muss klare Distanz zeigen von extremistischen Gruppierungen.
ParaCrawl v7.1

Furthermore, as a self-declared “pro-European” party, it prefers to distance itself from SYRIZA.
Zudem grenzen sie sich als „pro-europäisch“ von SYRIZA ab.
ParaCrawl v7.1

Thanks to its technology portfolio, the company has been able to distance itself from the substantial downward trend on the market.
Dank seines Technologieportfolios konnte sich das Unternehmen von der deutlich rückläufigen Marktdynamik absetzen.
ParaCrawl v7.1

A year before the general elections the SPD wants to distance itself from its coalition partner.
Die SPD möchte sich ein Jahr vor den Wahlen vom Koalitionspartner absetzen.
ParaCrawl v7.1

I would also like to say that it would be most unfortunate for the Union to distance itself from Ukraine.
Meines Erachtens wäre es völlig falsch, wenn sich die Union von der Ukraine abgrenzt.
Europarl v8

However, especially since President Putin came to office, Russia has responded by seeking to partly distance itself from Belarus.
Seit dem Amtsantritt von Präsident Putin hat sich Russland jedoch teilweise von Belarus distanziert.
Europarl v8

It is regrettable that the leadership of the second largest opposition party, the Labour party, does not distance itself unambiguously from the coup.
Leider distanziert sich die Führung der zweitgrößten Oppositionspartei, der Arbeitspartei, nicht eindeutig vom Staatsstreich.
Europarl v8