Translation of "A distance" in German
A
European
minimum
distance
would
have
been
preferable
from
an
environmental
and
public
health
point
of
view.
Aus
ökologischer
und
gesundheitspolitischer
Sicht
wäre
ein
europaeinheitlicher
Mindestabstand
wünschenswert
gewesen.
Europarl v8
By
way
of
a
compromise,
the
distance
was
set
at
over
250
km.
Durch
einen
Kompromiss
wurde
die
Entfernung
auf
250
km
und
mehr
festgelegt.
Europarl v8
The
injection
probe
shall
be
positioned
at
a
distance
of
150
mm
from
the
ESA
to
be
tested.
Die
Stromzange
ist
in
150
mm
Entfernung
von
der
zu
prüfenden
EUB
aufzustellen.
DGT v2019
We
are
prepared
to
provide
it,
but
at
a
distance.
Wir
sind
bereit
zu
helfen,
aber
aus
der
Distanz.
Europarl v8
Fuzz:
merges
colors
within
a
distance
are
considered
equal.
Verzerren:
führt
Farben
innerhalb
eines
Abstands
zusammen.
KDE4 v2
Let's
figure
out
how
long
it
takes
a
racecar
to
go
a
certain
distance.
Und
rechnet
aus,
wie
lange
ein
Rennauto
für
eine
gegebene
Strecke
braucht.
TED2013 v1.1
It
goes
out
to
a
really
long
distance,
compared
to
any
of
these
other
sorts
of
things.
Es
hat
eine
riesige
Reichweite
im
Vergleich
zu
den
anderen
Waffen.
TED2020 v1
In
fact,
people
have
been
using
lasers
to
eavesdrop
on
objects
from
a
distance
for
decades.
Tatsächlich
benutzt
man
schon
seit
Jahrzehnten
Laser,
um
Objekte
aus
Entfernung
abzuhören.
TED2020 v1
Let's
figure
out
how
long
it
takes
a
race
car
to
go
a
certain
distance.
Rechnen
wir
aus,
wie
lange
ein
Rennauto
für
eine
gegebene
Strecke
braucht.
TED2020 v1
The
tragic
thing
is:
It
is
a
long-distance
relationship.
Das
Tragische:
Es
ist
eine
Fernbeziehung.
WMT-News v2019
It
will
however
be
easily
visible
from
a
distance.
Es
wird
trotzdem
aus
der
Ferne
gut
zu
sehen
sein.
ELRA-W0201 v1
As
adults
we
admire
the
lap
from
a
nostalgic
distance.
Wir
Erwachsenen
bewundern
den
Schoß
aus
einer
nostalgischen
Entfernung.
TED2013 v1.1