Translation of "From the distance" in German
It
also
took
the
first
two
pictures
of
the
Earth
ever
from
the
distance
of
the
Moon.
Zudem
wurden
auch
die
ersten
zwei
Bilder
der
Erde
aus
Mondentfernung
aufgenommen.
Wikipedia v1.0
From
that
distance,
the
ship
resembles
an
island.
Aus
dieser
Entfernung
erinnert
das
Schiff
an
eine
Insel.
Tatoeba v2021-03-10
Seen
from
a
distance,
the
rock
looked
like
an
old
castle.
Aus
der
Ferne
betrachtet,
sah
der
Felsen
wie
ein
altes
Schloss
aus.
Tatoeba v2021-03-10
Then
from
the
distance
comes
the
sound
of
a
trumpet.
Da
ertönt
aus
der
Ferne
der
Ton
eines
Hornes.
WikiMatrix v1
From
a
distance,
the
huge
ventilation
ducts
look
like
concrete
butterflies.
Aus
der
Ferne
sehen
die
riesigen
Lüftungskanäle
wie
riesige
Schmetterlinge
aus
Beton
aus.
WikiMatrix v1
From
the
run
distance,
the
athlete
can
then
determine
the
average
length
of
the
steps.
Aus
der
Laufstrecke
kann
dann
der
Sportler
die
mittlere
Schrittlänge
ermitteln.
EuroPat v2
From
this
the
distance
b
between
the
measuring
surfaces
16,
18
may
be
determined.
Daraus
lässt
sich
der
Abstand
b
zwischen
Messflächen
16,
18
bestimmen.
EuroPat v2
It
also
took
the
first
two
pictures
of
Earth
from
the
distance
of
the
Moon.
Zudem
wurden
auch
die
ersten
zwei
Bilder
der
Erde
aus
Mondentfernung
aufgenommen.
WikiMatrix v1
Viewed
from
a
distance,
the
island
looked
like
a
cloud.
Aus
der
Ferne
betrachtet,
ähnelte
die
Insel
einer
Wolke.
Tatoeba v2021-03-10
Seen
from
a
distance,
the
hill
looks
like
an
elephant.
Aus
der
Ferne
sieht
der
Hügel
wie
ein
Elefant
aus.
Tatoeba v2021-03-10
Similarly,
the
positions
of
weld
seams
may
also
be
determined
from
the
distance
signal.
Ähnlich
können
auch
die
Positionen
von
Schweißnähten
aus
dem
Abstandssignal
ermittelt
werden.
EuroPat v2
San
Gimignano
seen
from
the
distance.
San
Gimignano,
aus
der
Entfernung
gesehen.
CCAligned v1
All
private
sessions
and
pet
communication
can
be
provided
from
the
distance.
Alle
Einzelsitzungen
und
Tiergespräche
können
auch
aus
der
Ferne
durchgeführt
werden.
CCAligned v1
From
a
distance,
the
work
captivates
us
with
its
extreme
clarity.
Aus
der
Entfernung
besticht
das
Werk
durch
äußerste
Klarheit.
ParaCrawl v7.1
As
we
know,
in
order
not
to
suffer
from
the
long
distance
of
the
transportation.
Wie
wir
wissen,
um
nicht
unter
der
Langstrecke
des
Transportes
leiden.
ParaCrawl v7.1
From
a
distance,
the
climbing
garden
looks
a
bit
strange
and
somewhat
rickety.
Kurios
und
etwas
wackelig
sieht
der
Klettergarten
aus
der
Ferne
aus.
ParaCrawl v7.1