Translation of "Disruption event" in German

A Settlement Disruption Event is an event beyond the control of the Issuer as a result of which, in the opinion of the Calculation Agent, delivery of the specified assets to be delivered by or on behalf of the Issuer is not practicable.
Bei einer Abwicklungsstörung handelt es sich um ein Ereignis, auf das die Emittentin keinen Einfluss hat und infolgedessen die Lieferung bestimmter von oder im Namen der Emittentin zu liefernder Vermögenswerte nach Ansicht der Berechnungsstelle nicht durchführbar ist.
ParaCrawl v7.1

While damages experts are often unnecessary for simple contractual violations, they can be essential for more complex valuations such as the creation of discounted cash flow models to determine the value of an investment or asset at a particular point in time, price determinations in the energy industry, the valuation of delay and disruption claims, event study analyses to determine the impact of specific events on the price of shares, and models that attempt to valuate more nebulous concepts such as moral damages.
Während Schäden Experten sind oft unnötig für einfache Vertragsverletzungen, sie können für komplexere Bewertungen wie die Schaffung von Discounted-Cashflow-Modellen wesentlich sein, den Wert einer Anlage Werts zu einem bestimmten Zeitpunkt zu bestimmen,, Preisermittlungen in der Energiewirtschaft, Die Bewertung der Verzögerung und Unterbrechung Ansprüche, Ereignis-Studie analysiert die Auswirkungen bestimmter Ereignisse auf dem Preis der Aktien zu bestimmen,, und Modelle, die mehr nebulösen Begriffen wie moralische Schäden zu bewerten versuchen,.
ParaCrawl v7.1

If the soft stop function is not available owing to disruption at the event 10, the window 33 is moved into the elastic receptacle 36 and stopped when the electric motor locks, and the electric motor is switched off.
Ist die Soft-Stop Funktion aufgrund von Störungen im Ereignis 10 nicht verfügbar, so wird die Scheibe 33 in die elastische Aufnahme 36 gefahren und bei einem Blockieren des Elektromotors angehalten und dieser abgeschalten.
EuroPat v2

Physically settled Securities Where Securities provide for physical delivery, the Calculation Agent may determine that a Settlement Disruption Event is subsisting.
Wertpapiere mit physischer Abwicklung Ist für die Wertpapiere eine physische Lieferung vorgesehen, kann die Berechnungsstelle das Vorliegen einer Abwicklungsstörung feststellen.
ParaCrawl v7.1

Where Securities provide for physical delivery, the Calculation Agent may determine that a Settlement Disruption Event is subsisting.
Ist für die Wertpapiere eine physische Lieferung vorgesehen, kann die Berechnungsstelle das Vorliegen einer Abwicklungsstörung feststellen.
ParaCrawl v7.1

And now the business becomes volatile and is threatened by disruptive events.
Und jetzt wird das Geschäft volatil und von disruptiven Ereignissen bedroht.
ParaCrawl v7.1

Regardless of the monetary damage from a breach, network intrusions are extremely disruptive events.
Ungeachtet des finanziellen Schadens sind solche Netzwerkangriffe äußerst störende Ereignisse.
ParaCrawl v7.1

It informs participants about important events, disruptions and changes.
Informiert die Teilnehmer bei wichtigen Ereignissen, Störfällen und Neuerungen.
ParaCrawl v7.1

Disruptive events in power supply infrastructures can never be completely ruled out.
Störungen von Energieversorgungsinfrastrukturen lassen sich nie völlig ausschließen.
ParaCrawl v7.1

Risk management comprises both operational risk as well as disruptive events such as natural disasters.
Das Risikomanagement umfasst sowohl operationelle Risiken, als auch disruptive Ereignisse wie Naturkatastrophen.
ParaCrawl v7.1

This recognition will help to avoid trade disruptions in the event of an outbreak of a disease.
Diese Anerkennung wird dazu beitragen, beim Ausbruch einer Seuche Störungen des Handels zu vermeiden.
TildeMODEL v2018

These approaches aim to disrupt specific events that contribute to the condition.
Diese AnflÃ1?4ge zielen darauf ab, spezifische Ereignisse zu stören, die zur Bedingung beitragen.
ParaCrawl v7.1

The Law of Free Will allows the negative to create disruptive and upsetting events to whatever degree it can.
Das Gesetz des Freien Willens gestattet den Negativen zerstörerische und erschütternde Ereignisse jedweden Ausmaßes zu erzeugen.
ParaCrawl v7.1

By combining information from maintenance data and process parameters, damage and disruption events can be categorised systematically.
Durch die Kopplung von Instandhaltungsdaten und Prozessdaten lassen sich Schäden und Störungen systematisch aufzeigen.
ParaCrawl v7.1

Sometimes the exercise is disrupted by unexpected events, e.g. a meeting being re-scheduled.
Manchmal wird die Aufgabe durch unerwartete Ereignisse unterbrochen, z. B. Verschiebung eines Meetings.
ParaCrawl v7.1

A description of any market disruption or settlement disruption events that affect the underlying
Beschreibung etwaiger Vorfälle, die eine Marktzerrüttung oder eine Unterbrechung der Abrechnung bewirken und die sich auf den Basiswert auswirken;
DGT v2019

A description of any market disruption or settlement disruption events that affect the underlying.
Beschreibung etwaiger Vorfälle, die eine Marktzerrüttung oder eine Unterbrechung der Abrechnung bewirken und die sich auf den Basiswert auswirken;
DGT v2019

For example, the Commission has launched a specific call under the Seventh Framework Programme called 'Technology support for crisis coordination for the air transport system following major disrupting events'.
So hat die Kommission z. B. unter dem Siebten Rahmenprogramm einen spezifischen Aufruf unter dem Namen "Technologische Unterstützung für die Krisenkoordination im Luftverkehrssystem nach schwerwiegenden Störungen" gestartet.
Europarl v8

This balance was slightly disrupted by events in Afghanistan and international pledges made there by the European Union.
Diese Gewichtung ist durch die Ereignisse in Afghanistan und die internationalen Verpflichtungen, die dort von der Europäischen Union eingegangen wurden, etwas aus dem Lot geraten.
Europarl v8

I would like to thank you for returning to Strasbourg so quickly following your disrupted visit when events forced you to cut short your visit to Strasbourg in March.
Ich möchte Ihnen danken, dass Sie nach Ihrem missglückten Besuch so bald nach Straßburg zurückgekehrt sind, denn damals im März zwangen Sie die Ereignisse, Ihren Aufenthalt in Straßburg abzubrechen.
Europarl v8