Translation of "Differing results" in German

European educational systems record very differing results in the field of language learning.
Die europäischen Bildungssysteme weisen im Bereich des Sprachenlernens sehr unterschiedliche Ergebnisse auf.
TildeMODEL v2018

The operating figures for the heat pumps showed differing results.
Die Arbeitszahlen der Wärmepumpen erbrachten unterschiedliche Ergebnisse.
EUbookshop v2

The differing conditions and results are listed in Table II.
Die abweichenden Bedingungen und Ergebnisse sind in Tabelle II zusammengefaßt.
EuroPat v2

A differing eye diameter results in a correspondingly differing rotational radius in the case of rotational movements of the eye.
Ein unterschiedlicher Augendurchmesser führt zu einem entsprechend unterschiedlichen Drehradius bei Rotationsbewegungen des Auges.
EuroPat v2

The current study yields very differing results for the individual German states.
Die aktuelle Untersuchung liefert sehr unterschieldiche Ergebnisse für die einzelnen deutschen Länder.
ParaCrawl v7.1

Tests have given highly differing results by different auditors for the same building.
Stichproben haben gezeigt, dass verschiedene Prüfstellen die Energieeffizienz ein und desselben Gebäudes äußerst unterschiedlichen bewerten.
TildeMODEL v2018

The use of different B. burgdorferi strains as antigen in the ultrasonicate ELISA leads to differing test results.
Die Verwendung unterschiedlicher B. burgdorferi Stämmen als Antigen führt im Ultrasonikat-ELISA zu unterschiedlichen Testergebnissen.
EuroPat v2

We know that our actions can lead to widely differing results, even without our intending it, and can even have the opposite effect to the one we are seeking to achieve.
Wir wissen, dass unser Handeln zu stark von unserer Intention abweichenden Ergebnissen führen und sogar das Gegenteil dessen bewirken kann, was wir zu erreichen suchen.
Europarl v8

The Committee would point out that the provisions relating to analysis methods allow too much scope for differing methods and results and differing interpretations of these results.
Der Ausschuß weist darauf hin, daß die Vorschriften über die anzuwendenden Analyseverfahren eine allzu große Unterschiedlichkeit der Methoden sowie der damit erzielten Ergebnisse und deren Interpretation zulassen.
TildeMODEL v2018

In many cases, individual economies have had trouble adjusting to developments in their own countries, with widely differing results.
In zahlr­eichen Fällen konnten sich die einzelnen Volkswirtschaften nur schwer und mit sehr unterschiedlichen Ergebnissen an die länderspezifischen Entwicklungen anpassen.
TildeMODEL v2018

The question now arises of why the underground tests produced such widely differing results.
Man muß sich nun die Frage stellen, warum bei den Versuchen im Betrieb so unterschiedliche Ergebnisse erzielt worden sind.
EUbookshop v2

Furthermore, even such a pretreatment does not satisfactorily solve the hydrogenation problem, because if such a catalyst is used repeatedly, different reaction times and greatly differing results are obtained from cycle to cycle, so that a steady production operation is virtually impossible in practice.
Außerdem wird das Hydrierproblem hierdurch nicht befriedigend gelöst, denn setzt man einen derartigen Katalysator wiederholt ein, so erhält man von Zyklus zu Zyklus bei unterschiedlichen Reaktionszeiten stark unterschiedliche Ergebnisse so daß ein stetiger Betriebsablauf praktisch kaum möglich ist.
EuroPat v2

Other Cerchar investigations into the distritution of the infusion water in the seam, based on statistical evaluation of the water content of a high number of coal samples from a worked-out seam, gave widely differing results (76).
Andere Untersuchungen des Cerchar über die Verteilung des Tränkwassers im Kohlenstoß aufgrund einer statistischen Auswertung des Wassergehaltes einer sehr großen Zahl von Kohlenproben aus einem abgebauten Flöz wiesen sehr starke Unterschiede im Wassergehalt der untersuchten Flöze nach (76).
EUbookshop v2

The studies carried out in the past at virtually every coal field in the Community using various types of wetting agent to increase the dust-binding effect of the water have given widely differing results.
Die in den vergangenen Jahren in nahezu allen Kohlenrevieren der Gemeinschaft durchgeführten Untersuchungen mit Netzmitteln verschiedener Art zur Erhöhung der staubbindenden Wirkung des Wassers haben sehr unterschiedliche Resultate erbracht.
EUbookshop v2

The growth of Europe's economy requires more innovation, but different policy approaches are likely to produce widely differing results.
Das Wachstum der europäischen Wirtschaft verlangt mehr Innovation, aber verschiedene politische Ansätze dürften sehr unterschiedli­che Ergebnisse hervorbringen.
EUbookshop v2

Underlying the balance that averages out between these two attitudes at Euro­pean Union level are widely differing national results.
Hinter dem Gleichgewicht zwischen den beiden Haltungen auf europäischer Ebene verbergen sich abweichende Meinungen auf nationaler Ebene.
EUbookshop v2

Experience has shown that the known "Miniprovers" tend to too great a scatter of the measurement results, because of the only small number of the pulses issued by the flow meter during the test run, the measurement results differing in dependence on the construction of the flow meter being tested.
In der Praxis hat sich auch gezeigt, daß die bekannten Miniprover bei der geringen Zahl der während eines Prüflaufs vom Durchflußmesser abgegebenen Pulse zu großen Streuungen des Meßergebnisses neigen, die in Abhängigkeit von der Konstruktion des zu prüfenden Durchflußmessers unterschiedlich sind.
EuroPat v2

Since the alkaloid exhibits a high first pass effect - the bioavailability of physostigmine after oral administration is in the range of 5% - the differing results must be attributed to different forms of application.
Da das Alkaloid einen hohen first pass effect besitzt - die Bioverfügbarkeit des Physostigmins nach oraler Gabe liegt bei 5 % - müssen die abweichenden Ergebnisse auf Varianten der Applikation zurückgeführt werden.
EuroPat v2

Other Cerchar investigations into the distribution of the infusion water in the seam, based on statistical evaluation of the water content of a high number of coal samples from a worked-out seam, gave widely differing results (76).
Andere Untersuchungen des Cerchar über die Verteilung des Tränkwassers im Kohlenstoß aufgrund einer statistischen Auswertung des Wassergehaltes einer sehr großen Zahl von Kohlenproben aus einem abgebauten Flöz wiesen sehr starke Unterschiede im Wassergehalt der untersuchten Flöze nach (76).
EUbookshop v2

Differing results, however, are obtainable within this framework on the basis of the arrangement of the reproduction elements and the distribution of the thresholds within the image spot.
In diesem Rahmen sind jedoch durch die Anordnung der Wiedergabeelemente und die Verteilung der Schwellenwerte innerhalb des Bildflecks unterschiedliche Resultate erreichbar.
EuroPat v2

Depending on the pivot position of the guide jaws 31 and 32 with respect to each other, a guide opening 43 with differing diameters results.
Je nach Drehstellung der Führungsbacken 31 und 32 zueinander ergibt sich eine Führungsöffnung 43 mit unterschiedlichem Durchmesser.
EuroPat v2

The corresponding copying layers gave similarly differing results when treated under the same experimental conditions with gasoline (boiling range 80°-110° C.).
Ähnlich unterschiedliche Ergebnisse zeigten die entsprechenden Kopierschichten gegenüber Benzin (Siedebereich 80 - 110°C) unter gleichen Versuchsbedingungen.
EuroPat v2

Herzog explains differing results by type-specific properties, particularly with respect to the conversion time and intensity in the plant.
Unterschiedliche Ergebnisse erklärt HERZOG mit sortenspezifischen Eigenschaften, insbesondere hinsichtlich der Umwandlungszeit und -intensität in der Pflanze.
EuroPat v2