Translation of "Differentiate for" in German

Here we differentiate between, for instance, term papers, theses and essays.
Hier unterscheiden wir u.a. zwischen Hausarbeiten, Abschlussarbeiten und Essays.
ParaCrawl v7.1

It is important to differentiate between preferences for liberalisation.
Es ist wichtig zu unterscheiden, welcher Art der Liberalisierung der Vorzug gegeben werden soll.
Europarl v8

How much do I have to differentiate for effective communication, what can I standardize?
Wie stark muss ich für eine wirkungsvolle Kommunikation differenzieren, was kann ich standardisieren?
ParaCrawl v7.1

It is important to differentiate between alerts for satellites and alerts for the user.
Es ist wichtig zwischen den Alarmen für Satelliten und den Alarmen für den Nutzer zu unterscheiden.
EuroPat v2

It is important to correctly differentiate the diagnosis for the appointment of adequate therapy.
Es ist wichtig, die Diagnose für die Bestimmung einer angemessenen Therapie richtig zu unterscheiden.
ParaCrawl v7.1

These collections give the administrator an easy way to differentiate the rules for different types of applications.
Diese Sammlungen geben dem Administrator einen einfachen Weg zum Differenzieren der Regeln für verschiedene Anwendungstypen.
ParaCrawl v7.1

These rooms are modern and elegantly furnished rooms have a sea view and differentiate for special comfort .
Diese Zimmer sind elegant und modern eingerichteten Zimmer haben Meerblick und differenzieren für besonderen Komfort.
ParaCrawl v7.1

I would like to ask the Commission where it stands on the policy of mass slaughter and whether we should differentiate between slaughtering for the welfare of the animal and gratuitous mass slaughter to satisfy the market and media interests.
Ich möchte die Kommission bitten, ihre Haltung zur Politik der Massenschlachtungen zu erläutern und dazu Stellung zu nehmen, ob wir zwischen dem Schlachten zum Wohle der betroffenen Tiere und den unnötigen Massenschlachtungen aus marktwirtschaftlichen Erwägungen und zur Befriedigung von Medieninteressen unterscheiden sollten.
Europarl v8

There may also be problems with this system regarding its ability to differentiate between aid for small-scale holdings and that for part-time farming.
Durch dieses System können auch Probleme entstehen, wenn ein Unterschied zwischen den Beihilfen für die kleinen Betriebe und die Nebenerwerbsbetriebe in der Landwirtschaft gemacht wird.
Europarl v8

The Commission proposal does not differentiate between, for example, a laundry product made and marketed by an international company in large quantities for a mass consumer market, and on the other hand a niche product made in small quantities often by SMEs for specialised applications.
Der Vorschlag der Kommission unterscheidet zum Beispiel nicht zwischen einem Waschmittel, das von einem internationalen Unternehmen in großen Mengen produziert und in Verkehr gebracht wird, und einem Nischenprodukt, das häufig von KMU in kleinen Mengen und für spezielle Anwendungsbereiche hergestellt wird.
Europarl v8

This way one could differentiate, for example, between Serbian written in the Cyrillic (codice_1) or Latin (codice_2) script, or mark romanized text as such.
Beispielsweise kann so in HTML und XML zwischen Deutsch in lateinischer Schrift (codice_1) und Deutsch in Fraktur (codice_2) unterschieden werden.
Wikipedia v1.0

These rules should, where appropriate, differentiate between requirements for feed additives in respect of food-producing animals and requirements in respect of other animals, in particular pets.
In diesen Vorschriften sollte gegebenenfalls zwischen den Anforderungen an Futtermittelzusatzstoffe in Bezug auf Tiere, aus denen Lebensmittel gewonnen werden, und den betreffenden Anforderungen in Bezug auf andere Tiere, insbesondere Heimtiere, unterschieden werden.
JRC-Acquis v3.0

It is important to differentiate between installations for the transportation of passengers which are covered by this proposal and installations for the amusement of people, normally found at themeparks and funfairs, which are not covered by this proposal.
Es ist wichtig, zwischen Anlagen für die Beförderung von Personen und normalerweise in Freizeitparks und auf Jahrmärkten zu findenden Anlagen für Vergnügungszwecke zu unterscheiden: erstere sind von diesem Vorschlag abgedeckt, letztere nicht.
TildeMODEL v2018

Those rules should, where appropriate, differentiate between requirements for feed additives in respect of food-producing animals and requirements in respect of other animals, in particular pets.’;
In diesen Vorschriften sollte gegebenenfalls zwischen den Anforderungen an Futtermittelzusatzstoffe in Bezug auf Tiere, aus denen Lebensmittel gewonnen werden, und den betreffenden Anforderungen in Bezug auf andere Tiere, insbesondere Heimtiere, unterschieden werden.“
DGT v2019

Where the world trade situation, the specific requirements of certain markets or international trade agreements so require, it should be possible to differentiate the refund for certain agricultural products exported in the form of goods not covered by Annex I to the Treaty according to destination.
Wenn die Lage im internationalen Handel, die spezifischen Erfordernisse einiger Märkte oder internationale Handelsabkommen es notwendig machen, sollte die Möglichkeit bestehen, die Erstattung für bestimmte landwirtschaftliche Erzeugnisse, die in Form von nicht unter Anhang I des Vertrags fallenden Waren ausgeführt werden, entsprechend dem Bestimmungsgebiet unterschiedlich festzusetzen.
DGT v2019

The Commission shall submit its report to the European Parliament and to the Council by 31 October 2016, accompanied by proposals as appropriate, in particular whether it is appropriate to differentiate national targets for the period after 2020.
Die Kommission legt ihren Bericht bis 31. Oktober 2016 dem Europäischen Parlament und dem Rat vor und fügt ihm gegebenenfalls Vorschläge bei, insbesondere darüber, ob es angemessen ist, die nationalen Ziele für die Zeit nach 2020 differenziert festzulegen.
DGT v2019

Those implementing rules shall, where appropriate, differentiate between standards for feed additives in respect of animals for food production and standards in respect of other animals, in particular pets.
Diese Durchführungsvorschriften unterscheiden, soweit angemessen, zwischen Anforderungen an Futtermittelzusatzstoffe für Nutztiere und an solche für andere Tiere, insbesondere Heimtiere.
TildeMODEL v2018

CRAs will need to either differentiate rating categories for structured finance instruments, so that they are not confused with rating categories for other types of rated entities or financial instruments, or produce a comprehensive report attached to each structured finance rating.
Die Ratingagenturen müssen für strukturierte Finanzinstrumente entweder gesonderte Ratingkategorien verwenden, so dass sie nicht mit den Ratingkategorien für andere Arten von bewerteten Unternehmen oder Finanzinstrumenten verwechselt werden können, oder jedem Rating für ein strukturiertes Finanzinstrument einen ausführlichen Bericht beifügen.
TildeMODEL v2018

Accordingly, there is no need for complex control technology to differentiate, for example, between pleasantly warming winter sun and unpleasantly hot summer sun.
So bedarf es keiner aufwendigen Regelungstechnik, um beispielsweise zwischen angenehm wärmender Wintersonne und unangenehm heizender Sommersonne zu unterscheiden.
EuroPat v2

Nevertheless, a sensor for detecting the sealing force may be provided in addition, in order to differentiate for instance between deviations of the actual clip height from the desired clip height, which are caused by the wear in the joints of the drive mechanism, and those resulting from the fact that possibly no closure clip 30 or even two of them have been inserted in the bottom tool 28 .
Gleichwohl kann ein Sensor zum Erfassen der Verschließkraft zusätzlich vorgesehen werden, um beispielsweise Abweichungen der Ist-Klammerhöhe von der Soll-Klammerhöhe, die durch den Verschleiß in den Gelenken des Antriebs hervorgerufen werden, von solchen zu unterscheiden, die sich daraus ergeben, daß in die Matrize 28 möglicherweise keine Verschlußklammer 30 oder aber sogar derer zwei eingesetzt sind.
EuroPat v2

Teachers are expected to differentiate their teaching, for example, by setting different tasks for pupils working at different levels.
Von den Lehrkräften wird eine differenzierte Unterrichtsgestaltung etwa dahingehend erwartet, dass sie den Schülern je nach Leistungsvermögen unterschiedliche Aufgaben stellen.
EUbookshop v2

It is important to identify the defects to differentiate between fitness for different purposes and to establish the cause and the corrective action.
Es ist wichtig, diese Fehler genau zu bezeichnen, damit zwischen der Eignung des jeweiligen Erzeugnisses für bestimmte Zwecke unterschieden werden und die Fehlersuche und die Fehlerbeseitigung durchgeführt werden kann.
EUbookshop v2