Translation of "Differentiation against" in German
The
paper
bottom
is
another
important
differentiation
feature
against
other
classical
packaging
solutions.
Für
die
Kombidose
ist
der
Kartonboden
ein
weiteres
Differentiationsmerkmal
gegenüber
anderen
klassischen
Verpackungslösungen.
ParaCrawl v7.1
The
invention
relates
to
an
operating
procedure
and
to
a
device
for
making
an
electronically
authorized
determination
of
a
matter
as
well
as
to
a
computer
device
for
implementing
the
operating
procedure,
with
the
major
purpose
being
the
electronically
authorized
determination
of
an
individual
matter
and
the
remotely
authorized
individual
differentiation,
reliable
in
its
differentiation
and
secure
against
forgery,
of
a
transaction
authentication
requiring
on
the
part
of
the
authorized
person.
Die
Erfindung
betrifft
ein
Arbeits-Verfahren
und
eine
Einrichtung
zum
elektronisch
autorisierten
Feststellen
einer
Sache
sowie
eine
Rechnereinrichtung
zur
Durchführung
des
Arbeits-Verfahrens,
wobei
Hauptzweck
das
elektronisch
autorisierte
Feststellen
einer
individuellen
Sache
und
fernautorisierte
individuelle
unterscheidungs-
und
fälschungssichere
Unterscheidung
eines
unterscheidungsbedürftigen
Schriftvorgangs
durch
den
Berechtigten
ist.
EuroPat v2
The
differentiation
against
this
publication
is
again
that
no
reference
to
plants
is
made
therein.
Die
Abgrenzung
zu
dieser
Veröffentlichung
liegt
wieder
darin,
dass
in
dieser
keinerlei
Bezug
zu
Pflanzen
genommen
wird.
EuroPat v2
Since
it
cannot
be
assumed
that
all
terminal
device
manufacturers
will
carry
out
the
further
development
of
their
terminal
devices
according
to
identical
criteria,
but
rather
aim
for
differentiation
against
their
competitors,
for
the
potential
user
of
such
terminal
devices
and
the
functions
(for
example
monitoring
functions)
which
can
be
activated
via
such,
the
disadvantage
is
encountered
of
not
being
able
to
freely
select
a
terminal
device
supplier.
Da
nicht
davon
auszugehen
ist,
dass
alle
Endgerätehersteller
die
Weiterentwicklung
ihrer
Endgeräte
nach
gleichen
Kriterien
vornehmen
werden,
sondern
eher
nach
Differenzierung
gegenüber
ihren
Mitbewerbern
streben,
entsteht
für
den
potentiellen
Nutzer
solcher
Endgeräte
und
der
hierüber
aktivierbaren
Funktionen
(z.
B.
Überwachungsfunktionen)
der
Nachteil,
nicht
frei
zu
sein
in
der
Wahl
seines
Endgerätelieferanten.
EuroPat v2
A
more
extensive
description
of
the
kinematics
of
the
skiving
method
and
its
differentiation,
for
example
against
the
hobbing
method
may
also
be
found
in
DE
10
2011
009
027
A1,
whose
disclosure
content
in
regard
to
the
kinematics
of
the
machine
axes
(paragraphs
[0003]
to
[0008])
is
included
herein
by
reference.
Eine
weitergehende
Beschreibung
der
Kinematik
des
Wälzschälens
und
dessen
Abgrenzung
gegenüber
beispielseise
dem
Wälzfräsen
ist
auch
in
DE
10
2011
009
027
A1
zu
finden,
deren
Offenbarungsgehalt
bezüglich
der
Maschinenachskinematik
(Absätze
[0003]
bis
[0008])
durch
Bezugnahme
eingeschlossen
wird.
EuroPat v2
The
finalists
were
chosen
by
a
panel
of
industry
experts
and
judged
on
the
following
criteria:
business
value,
technology
value,
differentiation
against
competition,
advancement
of
overall
SDN,
and
live
demo
performance.
Die
Finalisten
wurden
von
einem
Gremium
von
Branchenexperten
ausgewählt
und
auf
Grundlage
der
folgenden
Kriterien
bewertet:
geschäftlicher
Nutzen,
technologischer
Nutzen,
Differenzierung
im
Wettbewerb,
Weiterentwicklung
von
SDN
insgesamt
und
Performance
bei
der
Live-Demo.
ParaCrawl v7.1
Short-term
interest
rate
differentials
against
the
three-month
EURIBOR
were
also
insignificant
.
Die
Differenz
der
kurzfristigen
Zinssätze
gegenüber
dem
Dreimonats-EURIBOR
war
ebenfalls
unerheblich
.
ECB v1
Short-term
interest
rate
differentials
against
the
three-month
EURIBOR
declined
in
the
course
of
2005
.
Die
Differenz
der
kurzfristigen
Zinssätze
zum
Dreimonats-EURIBOR
verringerte
sich
im
Jahresverlauf
2005
.
ECB v1
Negative
interest
has
at
least
partially
restored
the
traditional
interest
rate
differential
against
other
countries.
Der
Negativzins
hat
die
traditionelle
Zinsdifferenz
zum
Ausland
mindestens
teilweise
wiederhergestellt.
ParaCrawl v7.1
At
the
same
time
,
short-term
interest
rate
differentials
against
the
three-month
EURIBOR
were
high
,
albeit
mostly
declining
.
Gleichzeitig
war
die
Differenz
der
kurzfristigen
Zinssätze
gegenüber
dem
DreimonatsEURIBOR
groß
,
wenn
auch
zumeist
rückläufig
.
ECB v1
In
the
latter
country
shortterm
differentials
against
the
German
mark
were
reduced
substantially
(Graph
19).
In
Finnland
konnte
das
Kurzfristzinsgefálle
gegenüber
der
DM
bereits
beträchtlich
abgebaut
werden
(Schaubild
19).
EUbookshop v2
Short-term
interest
rate
differentials
against
the
three-month
EURIBOR
were
small
at
the
beginning
of
the
period
under
review
and
were
moderately
negative
,
at
-
0.9
percentage
point
,
in
the
three-month
period
ending
October
2006
.
Die
Differenz
der
kurzfristigen
Zinssätze
gegenüber
dem
Dreimonats-EURIBOR
war
zu
Beginn
des
Beobachtungszeitraums
gering
und
im
Dreimonatszeitraum
bis
Oktober
2006
mit
-
0,9
Prozentpunkten
leicht
negativ
.
ECB v1
Short-term
interest
rate
differentials
against
the
three-month
EURIBOR
were
insignificant
at
the
beginning
of
the
reference
period
and
turned
moderately
negative
after
May
2005
.
Die
Differenz
der
kurzfristigen
Zinssätze
gegenüber
dem
Dreimonats-EURIBOR
war
zu
Beginn
des
untersuchten
Zeitraums
unerheblich
und
kehrte
sich
ab
Mai
2005
geringfügig
ins
Negative
.
ECB v1
The
widening
of
shortterm
interest
rate
differentials
against
Germany
was
accompanied
by
a
further
strong
appreciation
of
the
respective
currencies
vis-à-vis
the
Deutsche
Mark
.
Die
Ausweitung
der
kurzfristigen
Zinsdifferentiale
gegenüber
Deutschland
ging
mit
einer
weiteren
deutlichen
Aufwertung
der
entsprechenden
Währungen
gegenüber
der
D-Mark
einher
.
ECB v1
Short-term
interest
rate
differentials
against
those
EU
countries
with
the
lowest
short-term
interest
rates
remained
wide
in
Greece
,
having
narrowed
until
mid-1997
and
widened
significantly
since
November
1997
,
whereas
they
have
narrowed
significantly
in
Sweden
.
Die
Differenzen
bei
den
kurzfristigen
Zinsen
gegenüber
den
EU-Ländern
mit
den
niedrigsten
kurzfristigen
Zinsen
blieben
in
Griechenland
groß
,
sie
hatten
sich
bis
Mitte
1997
verringert
und
waren
seit
November
1997
wieder
erheblich
gestiegen
.
ECB v1
Short-term
interest
rate
differentials
against
the
three-month
EURIBOR
declined
in
the
course
of
2005
but
widened
in
2006
,
reflecting
attempts
by
Latvijas
Banka
to
contain
inflation
,
and
stood
at
1.6
percentage
points
in
the
threemonth
period
ending
October
2006
.
Die
Differenz
der
kurzfristigen
Zinssätze
gegenüber
dem
Dreimonats-EURIBOR
verringerte
sich
im
Jahresverlauf
2005
,
weitete
sich
jedoch
2006
bedingt
durch
das
Bestreben
der
Latvijas
Banka
,
die
Inflation
einzudämmen
,
aus
und
betrug
im
Dreimonatszeitraum
bis
Ende
Oktober
2006
1,6
Prozentpunkte
.
ECB v1
Short-term
interest
rate
differentials
against
the
three-month
EURIBOR
narrowed
in
2006
,
standing
at
0.3
percentage
point
in
the
threemonth
period
ending
October
2006
.
Die
Differenz
der
kurzfristigen
Zinssätze
gegenüber
dem
Dreimonats-EURIBOR
verringerte
sich
im
Jahr
2006
und
betrug
im
Dreimonatszeitraum
bis
Oktober
2006
0,3
Prozentpunkte
.
ECB v1
At
the
same
time
,
short-term
interest
rate
differentials
against
the
three-month
EURIBOR
were
high
,
albeit
declining
,
during
most
of
the
period
under
review
.
Gleichzeitig
war
die
Differenz
der
kurzfristigen
Zinssätze
gegenüber
dem
Dreimonats-EURIBOR
über
weite
Strecken
des
untersuchten
Zeitraums
groß
,
wenn
auch
zumeist
rückläufig
.
ECB v1
The
abdomen
is
brownish
grey,
the
abdominal
hair
tuft
is
about
two
millimeters
wide
and
thus
narrower
than
the
abdomen,
which
represents
a
differentiator
against
"Alsophila
aceraria".
Das
Abdomen
ist
bräunlich
grau,
der
abdominale
Haarbusch
ist
etwa
zwei
Millimeter
breit
und
damit
schmaler
als
das
Abdomen,
was
ein
Unterscheidungsmerkmal
gegenüber
"Alsophila
aceraria"
darstellt.
Wikipedia v1.0
At
the
same
time
,
short-term
interest
rate
differentials
against
the
three-month
EURIBOR
gradually
closed
towards
the
end
of
the
period
under
review
.
Gleichzeitig
verringerte
sich
die
Differenz
der
kurzfristigen
Zinssätze
gegenüber
dem
Dreimonats-EURIBOR
gegen
Ende
des
untersuchten
Zeitraums
allmählich
.
ECB v1
Since
the
shift
to
an
EV
is
a
big
step
for
a
consumer
to
take
it
may
need
to
be
strongly
incentivised,
particularly
in
the
early
years
of
the
transition
(e.g.
by
a
big
purchase
tax
differential
favouring
EVs
against
ICVs).
Da
der
Umstieg
auf
ein
Elektrofahrzeug
für
den
Verbraucher
ein
großer
Schritt
ist,
müssen
möglicherweise
hierfür
starke
Anreize
geboten
werden,
insbesondere
in
den
ersten
Jahren
dieses
Übergangs
(z.B.
in
Form
eines
enormen
Steuervorteils
bei
der
Anschaffung
eines
Elektrofahrzeugs
gegenüber
einem
Fahrzeug
mit
Verbrennungsmotor).
TildeMODEL v2018