Translation of "Differentiation against" in German

The paper bottom is another important differentiation feature against other classical packaging solutions.
Für die Kombidose ist der Kartonboden ein weiteres Differentiationsmerkmal gegenüber anderen klassischen Verpackungslösungen.
ParaCrawl v7.1

The invention relates to an operating procedure and to a device for making an electronically authorized determination of a matter as well as to a computer device for implementing the operating procedure, with the major purpose being the electronically authorized determination of an individual matter and the remotely authorized individual differentiation, reliable in its differentiation and secure against forgery, of a transaction authentication requiring on the part of the authorized person.
Die Erfindung betrifft ein Arbeits-Verfahren und eine Einrichtung zum elektronisch autorisierten Feststellen einer Sache sowie eine Rechnereinrichtung zur Durchführung des Arbeits-Verfahrens, wobei Hauptzweck das elektronisch autorisierte Feststellen einer individuellen Sache und fernautorisierte individuelle unterscheidungs- und fälschungssichere Unterscheidung eines unterscheidungsbedürftigen Schriftvorgangs durch den Berechtigten ist.
EuroPat v2

The differentiation against this publication is again that no reference to plants is made therein.
Die Abgrenzung zu dieser Veröffentlichung liegt wieder darin, dass in dieser keinerlei Bezug zu Pflanzen genommen wird.
EuroPat v2

Since it cannot be assumed that all terminal device manufacturers will carry out the further development of their terminal devices according to identical criteria, but rather aim for differentiation against their competitors, for the potential user of such terminal devices and the functions (for example monitoring functions) which can be activated via such, the disadvantage is encountered of not being able to freely select a terminal device supplier.
Da nicht davon auszugehen ist, dass alle Endgerätehersteller die Weiterentwicklung ihrer Endgeräte nach gleichen Kriterien vornehmen werden, sondern eher nach Differenzierung gegenüber ihren Mitbewerbern streben, entsteht für den potentiellen Nutzer solcher Endgeräte und der hierüber aktivierbaren Funktionen (z. B. Überwachungsfunktionen) der Nachteil, nicht frei zu sein in der Wahl seines Endgerätelieferanten.
EuroPat v2

A more extensive description of the kinematics of the skiving method and its differentiation, for example against the hobbing method may also be found in DE 10 2011 009 027 A1, whose disclosure content in regard to the kinematics of the machine axes (paragraphs [0003] to [0008]) is included herein by reference.
Eine weitergehende Beschreibung der Kinematik des Wälzschälens und dessen Abgrenzung gegenüber beispielseise dem Wälzfräsen ist auch in DE 10 2011 009 027 A1 zu finden, deren Offenbarungsgehalt bezüglich der Maschinenachskinematik (Absätze [0003] bis [0008]) durch Bezugnahme eingeschlossen wird.
EuroPat v2

The finalists were chosen by a panel of industry experts and judged on the following criteria: business value, technology value, differentiation against competition, advancement of overall SDN, and live demo performance.
Die Finalisten wurden von einem Gremium von Branchenexperten ausgewählt und auf Grundlage der folgenden Kriterien bewertet: geschäftlicher Nutzen, technologischer Nutzen, Differenzierung im Wettbewerb, Weiterentwicklung von SDN insgesamt und Performance bei der Live-Demo.
ParaCrawl v7.1

Short-term interest rate differentials against the three-month EURIBOR were also insignificant .
Die Differenz der kurzfristigen Zinssätze gegenüber dem Dreimonats-EURIBOR war ebenfalls unerheblich .
ECB v1

Short-term interest rate differentials against the three-month EURIBOR declined in the course of 2005 .
Die Differenz der kurzfristigen Zinssätze zum Dreimonats-EURIBOR verringerte sich im Jahresverlauf 2005 .
ECB v1

Negative interest has at least partially restored the traditional interest rate differential against other countries.
Der Negativzins hat die traditionelle Zinsdifferenz zum Ausland mindestens teilweise wiederhergestellt.
ParaCrawl v7.1

At the same time , short-term interest rate differentials against the three-month EURIBOR were high , albeit mostly declining .
Gleichzeitig war die Differenz der kurzfristigen Zinssätze gegenüber dem DreimonatsEURIBOR groß , wenn auch zumeist rückläufig .
ECB v1

In the latter country shortterm differentials against the German mark were reduced substantially (Graph 19).
In Finnland konnte das Kurzfristzinsgefálle gegenüber der DM bereits beträchtlich abgebaut werden (Schaubild 19).
EUbookshop v2

Short-term interest rate differentials against the three-month EURIBOR were small at the beginning of the period under review and were moderately negative , at - 0.9 percentage point , in the three-month period ending October 2006 .
Die Differenz der kurzfristigen Zinssätze gegenüber dem Dreimonats-EURIBOR war zu Beginn des Beobachtungszeitraums gering und im Dreimonatszeitraum bis Oktober 2006 mit - 0,9 Prozentpunkten leicht negativ .
ECB v1

Short-term interest rate differentials against the three-month EURIBOR were insignificant at the beginning of the reference period and turned moderately negative after May 2005 .
Die Differenz der kurzfristigen Zinssätze gegenüber dem Dreimonats-EURIBOR war zu Beginn des untersuchten Zeitraums unerheblich und kehrte sich ab Mai 2005 geringfügig ins Negative .
ECB v1

The widening of shortterm interest rate differentials against Germany was accompanied by a further strong appreciation of the respective currencies vis-à-vis the Deutsche Mark .
Die Ausweitung der kurzfristigen Zinsdifferentiale gegenüber Deutschland ging mit einer weiteren deutlichen Aufwertung der entsprechenden Währungen gegenüber der D-Mark einher .
ECB v1

Short-term interest rate differentials against those EU countries with the lowest short-term interest rates remained wide in Greece , having narrowed until mid-1997 and widened significantly since November 1997 , whereas they have narrowed significantly in Sweden .
Die Differenzen bei den kurzfristigen Zinsen gegenüber den EU-Ländern mit den niedrigsten kurzfristigen Zinsen blieben in Griechenland groß , sie hatten sich bis Mitte 1997 verringert und waren seit November 1997 wieder erheblich gestiegen .
ECB v1

Short-term interest rate differentials against the three-month EURIBOR declined in the course of 2005 but widened in 2006 , reflecting attempts by Latvijas Banka to contain inflation , and stood at 1.6 percentage points in the threemonth period ending October 2006 .
Die Differenz der kurzfristigen Zinssätze gegenüber dem Dreimonats-EURIBOR verringerte sich im Jahresverlauf 2005 , weitete sich jedoch 2006 bedingt durch das Bestreben der Latvijas Banka , die Inflation einzudämmen , aus und betrug im Dreimonatszeitraum bis Ende Oktober 2006 1,6 Prozentpunkte .
ECB v1

Short-term interest rate differentials against the three-month EURIBOR narrowed in 2006 , standing at 0.3 percentage point in the threemonth period ending October 2006 .
Die Differenz der kurzfristigen Zinssätze gegenüber dem Dreimonats-EURIBOR verringerte sich im Jahr 2006 und betrug im Dreimonatszeitraum bis Oktober 2006 0,3 Prozentpunkte .
ECB v1

At the same time , short-term interest rate differentials against the three-month EURIBOR were high , albeit declining , during most of the period under review .
Gleichzeitig war die Differenz der kurzfristigen Zinssätze gegenüber dem Dreimonats-EURIBOR über weite Strecken des untersuchten Zeitraums groß , wenn auch zumeist rückläufig .
ECB v1

The abdomen is brownish grey, the abdominal hair tuft is about two millimeters wide and thus narrower than the abdomen, which represents a differentiator against "Alsophila aceraria".
Das Abdomen ist bräunlich grau, der abdominale Haarbusch ist etwa zwei Millimeter breit und damit schmaler als das Abdomen, was ein Unterscheidungsmerkmal gegenüber "Alsophila aceraria" darstellt.
Wikipedia v1.0

At the same time , short-term interest rate differentials against the three-month EURIBOR gradually closed towards the end of the period under review .
Gleichzeitig verringerte sich die Differenz der kurzfristigen Zinssätze gegenüber dem Dreimonats-EURIBOR gegen Ende des untersuchten Zeitraums allmählich .
ECB v1

Since the shift to an EV is a big step for a consumer to take it may need to be strongly incentivised, particularly in the early years of the transition (e.g. by a big purchase tax differential favouring EVs against ICVs).
Da der Umstieg auf ein Elektrofahrzeug für den Verbraucher ein großer Schritt ist, müssen möglicherweise hierfür starke Anreize geboten werden, insbesondere in den ersten Jahren dieses Übergangs (z.B. in Form eines enormen Steuervorteils bei der Anschaffung eines Elektrofahrzeugs gegenüber einem Fahr­zeug mit Verbrennungsmotor).
TildeMODEL v2018