Translation of "Differentiate with" in German
Before
continuing
we
will
differentiate
3
groups,
with
their
respective
patches:
Bevor
wir
fortfahren,
werden
wir
3-Gruppen
mit
ihren
jeweiligen
Patches
unterscheiden:
CCAligned v1
He
did
not
differentiate
between
people
with
civil
virtues
and
the
so-called
asocial
element.
Er
machte
keinen
Unterschied
zwischen
Menschen
mit
bürgerlichen
Tugenden
und
sogenannten
asozialen
Elementen.
ParaCrawl v7.1
We
differentiate
with
the
diptanks
between
standard
version
and
special
type.
Wir
unterscheiden
bei
den
Tauchbecken
zwischen
Standardausführung
und
Sonderausführung.
CCAligned v1
How
universities
differentiate
themselves
with
digital
services
in
the
competition
for
excellence.
Wie
Universitäten
sich
mit
digitalen
Services
im
Exzellenzwettbewerb
differenzieren.
CCAligned v1
Differentiate
yourself
with
a
secure
platform
for
a
multi-cloud
infrastructure.
Heben
Sie
sich
mit
einer
sicheren
Plattform
für
eine
Multi-Cloud-Infrastruktur
ab.
ParaCrawl v7.1
Rackspace
is
trying
to
differentiate
with
an
extended
support.
Rackspace
versucht
sich
über
einen
erweiterten
Support
zu
differenzieren.
ParaCrawl v7.1
Differentiate
your
brand
with
Microsoft
Dynamics
365
for
Customer
Service.
Heben
Sie
Ihre
Marke
mit
Microsoft
Dynamics
365
for
Customer
Service
vom
Wettbewerb
ab.
ParaCrawl v7.1
These
two
phenomena
are
sometimes
impossible
or
difficult
to
differentiate
with
conventional
yarn
testing
methods
and
apparatus.
Diese
beiden
Phänomene
sind
mit
herkömmlichen
Garnprüfverfahren
und
-geräten
manchmal
nicht
oder
schwer
zu
unterscheiden.
EuroPat v2
They
differentiate
themselves
with
respect
to
fluorescence
essentially
by
the
magnitude
of
longer
life
cycles
of
the
excited
condition.
Sie
unterscheidet
sich
im
wesendlichen
hinsichtlich
der
Fluoreszenz
durch
um
Größenordnungen
längere
Lebensdauern
des
angeregten
Zustandes.
EuroPat v2
The
IP-based
switching
center
hiQ
does
not
differentiate
with
regard
to
the
treatment
of
the
two
MG
types
for
IVR
functions.
Die
IP-basierte
Vermittlungsstelle
hIQ
unterscheidet
nicht
hinsichtlich
der
Behandlung
der
beiden
MG-Typen
für
IVR-Funktionen.
EuroPat v2
Available
in
two
colours
allowing
users
to
differentiate
between
units
with
different
licences
?
Erhältlich
in
zwei
Farben,
so
dass
Nutzer
Einheiten
mit
verschiedenen
Lizenzen
unterscheiden
können
?
CCAligned v1
Differentiate
your
business
with
our
most
exclusive
products
and
offer
new
proposals
to
your
customers.
Unterscheiden
Sie
Ihr
Geschäft
mit
unseren
exklusivsten
Produkten
und
bieten
Sie
Ihren
Kunden
neue
Vorschläge.
CCAligned v1
In
globalised
markets,
it
is
becoming
increasingly
difficult
to
differentiate
yourself
with
your
product.
Auf
globalisierten
Märkten
wird
es
immer
schwieriger,
sich
mit
seinem
Produkt
zu
differenzieren.
ParaCrawl v7.1
How
can
we
differentiate
our
products
with
verifiable
sustainability
credentials
to
drive
customer
preference?
Wie
können
wir
unsere
Produkte
mit
fundierten
Nachhaltigkeitsdaten
auszeichnen,
um
Kundenwünsche
zu
bedienen?
ParaCrawl v7.1
Companies
that
differentiate
themselves
with
a
unique
customer
experience
create
a
powerful
competitive
advantage.
Unternehmen,
die
sich
durch
ein
einzigartiges
Kundenerlebnis
differenzieren,
schaffen
einen
starken
Wettbewerbsvorteil.
ParaCrawl v7.1
Hence
the
importance
of
new
provisions
in
the
Amsterdam
Treaty
which
differentiate
-
with
a
considerable
degree
of
humanity
-
between
short-term
and
long-term
residence,
and
immigration
and
temporary
asylum
policy.
Darin
liegt
das
Interesse
der
neuen
Bestimmungen
von
Amsterdam,
die
auf
sehr
viel
humanere
Weise
zwischen
kurzfristigem
und
langfristigem
Aufenthalt,
Einwanderung
oder
zeitweiligem
politischem
Asyl
unterscheiden.
Europarl v8
The
Commission
must
recognize
the
importance
of
appropriate
transitional
arrangements
and
the
need
to
differentiate
between
regions
with
strong
growth
levels
and
those
with
weak
growth
levels
within
individual
countries,
prior
to
formulating
their
proposals.
Die
Kommission
muß
sich
vor
der
Ausarbeitung
ihrer
Vorschläge
darüber
im
klaren
sein,
wie
wichtig
angemessene
Übergangsvereinbarungen
und
die
Differenzierung
zwischen
Regionen
mit
hohen
und
niedrigen
Wachstumsraten
innerhalb
der
einzelnen
Länder
sind.
Europarl v8
These
are
amendments
deleting
every
reference
to
asylum
procedures,
and
also
amendments
aimed
against
reception
conditions
that
differentiate
in
accordance
with
the
asylum
procedures
applicable
in
each
case.
Hierbei
handelt
es
sich
um
Änderungen,
mit
denen
jeder
Verweis
auf
Asylverfahren
gestrichen
wird,
sowie
Änderungen,
die
gegen
eine
Differenzierung
der
Aufnahmebedingungen
entsprechend
dem
jeweils
geltenden
Asylverfahren
gerichtet
sind.
Europarl v8
The
Committee
for
Medicinal
products
for
Human
Use
(CHMP)
decided
that
DaTSCAN’
s
benefits
are
greater
than
its
risks
as
a
diagnostic
agent
to
help
differentiate
Essential
Tremor
from
Parkinsonian
Syndromes
related
to
idiopathic
Parkinson’
s
Disease,
Multiple
System
Atrophy
and
Progressive
Supranuclear
Palsy,
and
to
help
differentiate
probable
dementia
with
Lewy
bodies
from
Alzheimer
’
s
dementia.
Der
Ausschuss
für
Humanarzneimittel
(CHMP)
gelangte
zu
dem
Schluss,
dass
die
Vorteile
von
DaTSCAN
als
Diagnostikum
zur
Unterscheidung
des
Essentiellen
Tremors
von
Parkinson-ähnlichen
Snydromen
im
Zusammenhang
mit
idiopathischer
Parkinson-Krankheit,
der
Multisystematrophie
und
der
progressiven
supranukleären
Blickparese
und
zur
Unterscheidung
einer
möglichen
Demenz
mit
Lewy-Körperchen
von
der
Alzheimer-Demenz
den
Risiken
überwiegen.
EMEA v3
And
we
can
always
differentiate
ourselves
with
the
uniquely
capable
jobs
that
are
both
compassionate
and
creative,
using
and
leveraging
our
irreplaceable
brains
and
hearts.
Wir
können
uns
immer
über
einzigartige
Jobs
differenzieren,
die
sowohl
kreativ
sind,
als
auch
Mitgefühl
beinhalten,
wobei
wir
unsere
unersetzbaren
Gehirne
und
Herzen
einsetzen.
TED2020 v1
The
Green
Paper
acknowledges
that
sustainable
tourism
will
differentiate
tourist
services
with
the
goal
of
decongesting
the
sea
shores,
provide
alternative
sources
of
income
to
fishermen
and
develop
activities
maintaining
the
cultural
heritage.
Dem
Grünbuch
zufolge
wird
ein
nachhaltiger
Tourismus
zur
Differenzierung
touristischer
Dienste
mit
dem
Ziel
führen,
die
Strände
zu
entlasten,
alternative
Einkommensquellen
für
Fischer
zu
erschließen
und
Tätigkeiten
zu
schaffen,
die
die
Erhaltung
des
Kulturerbes
fördern.
TildeMODEL v2018