Translation of "Differences" in German

There are fundamental differences in approach, however.
Grundsätzliche Unterschiede bestehen aber in der Herangehensweise.
Europarl v8

We are united despite all our differences by our community of values, our common system of law, our political objectives.
Die Rechts- und Wertegemeinschaft, die politischen Ziele vereinen uns trotz aller Unterschiede.
Europarl v8

The differences of course relate to the composition of the energy mix.
Die Unterschiede beziehen sich natürlich auf die Zusammensetzung des Energiemixes.
Europarl v8

There are major differences between Member States in this regard.
Hier gibt es erhebliche Unterschiede zwischen den Mitgliedstaaten.
Europarl v8

There are also differences in approach within Europe.
Auch innerhalb Europas gibt es unterschiedliche Ansätze.
Europarl v8

There are no major differences dividing political groups.
Es bestehen hierzu zwischen den politischen Fraktionen keine großen Unterschiede.
Europarl v8

These differences are apparent here in Parliament as well.
Diese Unterschiede sind auch hier im Parlament offensichtlich.
Europarl v8

There are also certain political differences within the internal dimension of this Parliament.
Es gibt auch gewisse politische Differenzen innerhalb der internen Dimension dieses Parlaments.
Europarl v8

During the debate, we would like to clarify the differences of opinion between the Commission and the Court of Auditors.
In der Aussprache würden wir die Meinungsverschiedenheiten zwischen Kommission und Rechnungshof gern klären.
Europarl v8

There are social and economic differences between Mediterranean countries.
Zwischen den Mittelmeerländern gibt es soziale und wirtschaftliche Unterschiede.
Europarl v8

Differences must be taken into account without penalising certain business models.
Unterschiede sind zu berücksichtigen, ohne bestimmte Geschäftsmodelle zu benachteiligen.
Europarl v8

It is also important to take regional differences into account.
Es ist auch wichtig, die regionalen Unterschiede zu berücksichtigen.
Europarl v8

There are major differences between European Member States in terms of their pension systems.
Bei den Pensions- und Rentensystemen gibt es zwischen den europäischen Mitgliedstaaten große Unterschiede.
Europarl v8

We have not yet overcome these differences.
Wir haben diese Unterschiede noch nicht überwunden.
Europarl v8

The reality is that there were differences over the way in which we should handle the Libyan issue.
Tatsächlich gab es Differenzen darüber, wie wir die libysche Frage handhaben sollten.
Europarl v8

Cultural differences will play an ever-increasing role.
Die kulturellen Unterschiede werden eine immer wichtigere Rolle spielen.
Europarl v8

There are big differences among the EU countries in this field.
In diesem Bereich bestehen große Unterschiede zwischen den EU-Ländern.
Europarl v8

All these problems and differences of opinion are seriously undermining the Dutch presidency.
Solche Probleme und Meinungsverschiedenheiten bedeuten für die niederländische Präsidentschaft eine große Schwäche.
Europarl v8

Major differences exist between individual regions in Germany too.
Auch in Deutschland gibt es große Unterschiede zwischen den einzelnen Regionen.
Europarl v8

There may be some differences of emphasis, but that is quite logical and normal.
Natürlich wurden unterschiedliche Akzente gesetzt, doch ist dies logisch und normal.
Europarl v8

Account needs to be taken, for example, of individual differences and differing opportunities to learn.
Man muß z.B. die individuellen Unterschiede und die verschiedenen Unterrichtsbedingungen berücksichtigen.
Europarl v8

Cultural differences have led to different rates on the same items in different Member States.
Kulturelle Unterschiede haben zu einer unterschiedlichen Besteuerung derselben Dinge in verschiedenen Mitgliedstaaten geführt.
Europarl v8

This means there are also many differences between the various systems.
Daher bestehen auch viele Unterschiede zwischen den verschiedenen Systemen.
Europarl v8

Differences in the field of relationships are substantial.
Die bei den Beziehungen bestehenden Unterschiede sind gewaltig.
Europarl v8