Translation of "That is different" in German

That is something quite different from what Mrs Lulling has proposed.
Das ist etwas ganz anderes als das, was Frau Lulling vorgeschlagen hat.
Europarl v8

I believe that the Irish people know that the situation is different now.
Ich glaube, die Iren wissen, dass die Situation jetzt anders ist.
Europarl v8

That is something completely different and we need to distinguish very carefully.
Das ist etwas ganz anderes und wir müssen sehr sorgfältig unterscheiden.
Europarl v8

That is something totally different.
Und das ist etwas völlig anderes.
Europarl v8

That is a different matter from reconstruction aid proper.
Das ist eine ganz andere Sache als die Wiederaufbauhilfe.
Europarl v8

That is quite different from what many speakers have been debating here.
Das ist etwas ganz anderes als das, was viele hier gesagt haben.
Europarl v8

That is an entirely different matter.
Das ist eine völlig andere Sache.
Europarl v8

That is different to a split vote.
Das ist etwas anderes als eine getrennte Abstimmung.
Europarl v8

I understand that this is also an argument that is heard in different quarters in the Council.
Dieses Argument ist auch verschiedentlich im Rat zu hören.
Europarl v8

That is a quite different achievement, and one for which we are grateful.
Das ist eine ganz andere Leistung, für die wir danken.
Europarl v8

That is a slightly different interpretation.
Das ist eine etwas andere Auslegung.
Europarl v8

That is rather different from having something imposed on us.
Das ist etwas anderes, als wenn uns etwas aufoktroyiert würde.
Europarl v8

That is quite a different kettle of fish.
Das ist qualitativ durchaus etwas anderes.
Europarl v8

That is rather a different matter.
Das ist eine ganz andere Sache.
Europarl v8

That is something quite different from this buyers’ and sellers’ market.
Das ist etwas ganz anderes als ein Handelsmarkt.
Europarl v8

I do not accept that it is any different in this case.
Ich glaube nicht, dass es in diesem Fall anders ist.
Europarl v8

If there is a need to strengthen the law, that is a different story.
Wenn die Vorschriften verschärft werden müssen, dann ist das eine andere Geschichte.
Europarl v8

How is that different from the talk you gave?
Wie unterscheidet sich das von Ihrem Vortrag?
TED2020 v1

How is that different than what I just said?
Inwiefern ist das etwas anderes als das, was ich gerade sagte?
Tatoeba v2021-03-10

How is that different from what I just said?
Inwiefern unterscheidet sich das von dem, was ich gerade sagte?
Tatoeba v2021-03-10

It's not a secret that Tom's opinion is different than yours.
Es ist kein Geheimnis, dass Tom nicht deiner Meinung ist.
Tatoeba v2021-03-10