Translation of "Diaphragm coupling" in German
The
cores
are
connected
with
the
diaphragm
via
the
coupling
elements
14
a,
14
b
.
Die
Kerne
sind
über
die
Koppelelemente
14
mit
der
Membran
verbunden.
EuroPat v2
Protection
of
the
coupling
diaphragm
7
from
overload
and
plastic
deformation
is
assured
also.
Weiterhin
ist
gesichert,
dass
die
Kopplungsmembran
7
vor
Ueberlast
und
plastischer
Deformation
geschützt
ist.
EuroPat v2
It
is
also
assured
that
the
coupling
diaphragm
7
is
protected
against
overload
and
plastic
deformation.
Weiterhin
ist
gesichert,
dass
die
Kopplungsmembran
7
vor
Ueberlast
und
plastischer
Deformation
geschützt
ist.
EuroPat v2
Around
its
circumference
the
assembly
base
8
carries
a
coupling
diaphragm
7,
which
fits
into
a
recess
14
in
the
housing
bottom
4
and
is
joined
to
this,
by
weldment
13
for
example.
Die
Montagebasis
8
trägt
umfänglich
eine
Kopplungsmembran
7,
die
einer
Stufe
14
des
Gehäusebodens
4
anliegt
und
mit
diesem
verbunden,
z.B.
verschweisst
ist.
EuroPat v2
The
housing
bottom
4,
coupling
diaphragm
7
and
assembly
base
8
may
be
fabricated
in
one
piece.
Der
Gehäuseboden
4,
die
Kopplungsmembran
7
und
die
Montagebasis
8
können
auch
aus
einem
Stück
gefertigt
sein.
EuroPat v2
The
arrangement
of
the
drive
and
the
drive
spindle
parallel
to
one
another,
the
force
of
the
drive
being
transmitted
to
the
drive
spindle
via
a
belt,
a
gear
mechanism,
and
a
diaphragm
coupling
or
finger
coupling,
allow
a
particularly
compact
structural
unit
to
be
created.
Durch
die
Anordnung
des
Antriebs
und
der
Antriebsspindel
parallel
nebeneinander,
wobei
die
Kraft
des
Antriebs
über
einen
Riemen
ein
Getriebe,
eine
Membrankupplung,
oder
Fingerkupplung
auf
die
Antriebsspindel
übertragen
wird,
kann
eine
besonders
kompakte
Baueinheit
geschaffen
werden.
EuroPat v2
For
this
purpose,
the
rotor
2
is
coupled
with
its
rotor
shaft
2a
to
a
pinion
shaft
4
via
a
diaphragm
coupling
3
which
is
axially
and
angularly
soft
but
radially
hard,
with
the
pinion
shaft
being
seated
in
a
rigid
transmission
casing
5.
Dazu
ist
der
Rotor
2
mit
seiner
Rotorwelle
2a
über
eine
axial-
und
winkelmäßig
welche,
jedoch
radial
harte
Membrankupplung
3
an
eine
Ritzelwelle
4
gekuppelt,
die
in
einem
starren
Getriebegehäuse
5
gelagert
ist.
EuroPat v2
It
is
also
within
the
scope
of
the
invention
to
realize
the
design
such
that
the
diaphragm
is
supported
in
its
rear
dead
point
position
by
a
surface
formed
by
part
of
the
pump
body
and
a
diaphragm
coupling
disk.
Es
liegt
schließlich
im
Rahmen
der
Erfindung,
die
Ausgestaltung
derart
zu
treffen,
daß
die
Membran
in
ihrer
hinteren
Totpunktlage
durch
eine
nahezu
spaltfreie
Fläche
abgestützt
ist,
die
durch
einen
Teil
des
Pumpenkörpers
und
eine
Membrankopplungsscheibe
gebildet
ist.
EuroPat v2
The
design
is
so
executed
that
the
pump
body
2
together
with
the
rear
diaphragm
coupling
disk
11
form
a
surface
for
supporting
the
diaphragm
1
.
Hierbei
ist
die
Ausgestaltung
derart
getroffen,
daß
der
Pumpenkörper
2
zusammen
mit
der
hinteren
Membrankopplungsscheibe
11
eine
nahezu
spaltfreie
Fläche
zur
Abstützung
der
Membran
1
bildet.
EuroPat v2
The
coupling
procedure
involves
tightening
the
mounting
screw
3
so
that
the
bottom
surface
5
is
forced
onto
the
measuring
object
15
and
fixed
to
this,
and
in
turn
the
coupling
diaphragm
7
is
stressed
and
the
mounting
base
8
is
coupled
onto
the
surface
of
the
measuring
object
15.
Das
in
Patentanspruch
6
dargestellte
Ankopplungsverfahren
verläuft
so,
dass
durch
Anziehen
der
Montageschraube
3
die
Bodenfläche
5
auf
das
Messobjekt
15
gedrückt
und
daran
befestigt
wird,
wodurch
die
Kopplungsmembran
7
gespannt
und
die
Montagebasis
8
an
die
Oberfläche
des
Messobjektes
15
angekoppelt
wird.
EuroPat v2
A
simple
reciprocal
connection
of
both
coupling
parts
enables
the
coupling
part
on
the
feed
area
side
to
bear
a
rod-like
attachment
part
which
passes
through
central
through-holes
in
the
diaphragm
and
the
coupling
part
on
the
hydraulics
side
and
is
attached
to
the
relay
valve.
Eine
einfache
gegenseitige
Verbindung
der
beiden
Kopplungsglieder
läßt
sich
dadurch
erzielen,
daß
das
förderraumseitige
Kopplungsglied
ein
stabartiges
Befestigungsteil
aufweist,
das
durch
zentrale
Durchgangslöcher
in
der
Membran
und
dem
hydraulikseitigen
Kopplungsglied
hindurchtritt
und
am
Steuerschieber
befestigt
ist.
EuroPat v2
The
pressing
force
of
the
coupling
diaphragm
7
onto
the
surface
of
the
measuring
object
15,
which
decisively
influences
the
quality
of
the
acoustic
measurement,
is
obtained
with
only
a
slight
deflection--(s)
of
the
coupling
diaphragm
7
against
the
housing
2.
Die
Anpresskraft
der
Kopplungsmembran
auf
die
Oberfläche
des
Messobjektes
15,
die
entscheidend
die
Qualität
der
akustischen
Messung
beeinflusst,
wird
nur
durch
einen
geringen
Ueberstand
(s)
der
Kopplungsmembran
7
gegenüber
dem
Gehäuse
2
erreicht.
EuroPat v2
Owing
to
the
small
coupling
surface
12
of
the
coupling
diaphragm
7,
relatively
small
machining
tolerances
are
set
for
the
mounting
surface
of
the
measuring
object
15.
Durch
die
kleine
Ankopplungsfläche
12
der
Kopplungsmembran
7
werden
relativ
geringe
Bearbeitungstolerenzen
an
die
Montageoberfläche
des
Messobjekts
15
gestellt.
EuroPat v2
For
purposes
of
effectiveness,
the
hydraulics
area
is
connected
with
a
pressure
control
valve
due
to
the
fact
that
when
starting
up
the
pump
it
can
occur,
as
earlier
mentioned,
that
the
diaphragm
or
the
coupling
part
can
lay
against
the
pump
cover.
Zweckmäßigerweise
steht
der
Hydraulikraum
mit
einem
Druckbegrenzungsventil
in
Verbindung,
da
es
beim
Anfahren
der
Pumpe
vorkommen
kann,
wie
eingangs
beschrieben,
daß
sich
die
Membran
bzw.
das
Kopplungsglied
an
den
Pumpendeckel
anlegen.
EuroPat v2
The
coupling
method
presented
involves
pressing
the
bottom
surface
5
onto
the
measuring
object
15
and
fixing
it
to
this
so
that
the
coupling
diaphragm
7
is
loaded
and
the
assembly
base
8
is
coupled
to
the
surface
of
the
measuring
object
15.
Das
in
Patentanspruch
6
dargestellte
Ankopplungsverfahren
verläuft
so,
dass
die
Bodenfläche
5
auf
das
Messobjekt
15
gedrückt
und
daran
befestigt
wird,
wodurch
die
Kopplungsmembran
7
gespannt
und
die
Montagebasis
8
an
die
Oberfläche
des
Messobjektes
15
angekoppelt
wird.
EuroPat v2
The
spindle
cartridge
and
the
spindle
motor
are
connected
co-axially
by
a
diaphragm
coupling
to
achieve
highly
accurate
rotation
of
the
spindle
at
the
full
range
of
its
rotation
speed.
Die
Spindelhülse
und
der
Spindelmotor
sind
über
eine
Membrankupplung
gleichachsig
miteinander
verbunden,
um
einen
hochgenauen
Rundlauf
der
Spindel
über
den
kompletten
Drehzahlbereich
zu
erreichen.
ParaCrawl v7.1
Furthermore,
it
is
expedient
that
coupling
means
between
the
pressure
monitor
and
the
paint
line
are
configured
as
a
pressure
diaphragm,
the
said
coupling
means
being
integrated
substantially
without
edges
and
dead
spaces
into
a
paint
duct
on
the
pressure
side
of
the
paint
pump.
Es
ist
weiterhin
zweckmäßig,
das
Kopplungsmittel
zwischen
dem
Druckwächter
und
der
Farbleitung
als
Druck-Membran
ausgebildet
sind,
wobei
diese
Kopplungsmittel
im
Wesentlichen
kanten-
und
totraumfrei
in
einem
Farbkanal
auf
der
Druckseite
der
Farbpumpe
integriert
sind.
EuroPat v2
Between
second
diaphragm
62
and
coupling
housing
50
there
remains
an
equalization
chamber
63
which
is
in
connection
to
coupling
gap
55
via
at
least
one
bore
64
in
pot
jacket
502
and
via
radial
gap
13
.
Zwischen
der
zweiten
Membran
62
und
dem
Kopplergehäuse
50
verbleibt
ein
Ausgleichsraum
63,
der
über
mindestens
eine
Bohrung
64
im
Topfmantel
502
und
über
den
Radialspalt
13
mit
dem
Kopplerspalt
55
in
Verbindung
steht.
EuroPat v2