Translation of "Desperation" in German
The
desperation
of
the
people
on
the
Tampa
is
clear.
Die
Verzweiflung
der
Menschen
auf
der
Tampa
ist
offenkundig.
Europarl v8
In
both
cases,
the
desperation
of
poor
people
is
being
exploited
by
unscrupulous
money-grabbers.
In
beiden
Fällen
wird
die
Verzweiflung
armer
Menschen
von
gewissenlosen
Geldhaien
missbraucht.
Europarl v8
In
desperation
the
Tibetan
people
rose
up
against
the
Chinese.
In
seiner
Verzweiflung
hat
sich
das
tibetische
Volk
gegen
die
chinesischen
Besatzer
erhoben.
Europarl v8
I
did
what
I
know
to
do
in
desperation,
which
is
write.
Ich
tat,
was
ich
bei
Verzweiflung
tue,
und
das
ist
Schreiben.
TED2020 v1
My
desperation
made
me
an
innovator.
Meine
Verzweiflung
machte
mich
zum
Erfinder.
TED2020 v1
You
could
hear
the
desperation
in
Mary's
voice.
Man
konnte
die
Verzweiflung
in
Marias
Stimme
hören.
Tatoeba v2021-03-10
The
mass
of
men
lead
lives
of
quiet
desperation.
Die
Masse
der
Menschen
führt
ein
Leben
in
stiller
Verzweiflung.
Tatoeba v2021-03-10
A
tiny
minority
of
such
men
might
lash
out
in
desperation.
Eine
winzige
Minderheit
dieser
Männer
könnte
in
Verzweiflung
ausrasten.
News-Commentary v14
First,
it
leads
to
desperation
among
parts
of
the
population.
Erstens
führt
sie
bei
Teilen
der
Bevölkerung
zu
Hoffnungslosigkeit.
News-Commentary v14
Who
will
bear
the
brunt
of
ISIS’s
desperation?
Wer
wird
nun
die
Hauptlast
der
Verzweiflung
des
IS
zu
tragen
haben?
News-Commentary v14
Such
rhetoric
is
a
symptom
of
desperation.
Eine
derartige
Rhetorik
ist
ein
Zeichen
der
Verzweiflung.
News-Commentary v14
Finally,
in
desperation,
they
went
and
they
consulted
a
wise
old
woman.
Schließlich,
aus
Verzweiflung,
gingen
sie
und
konsultierten
eine
weise
alte
Frau.
TED2013 v1.1
Ours
was
the
desperation
of
groping
in
the
dark.
Uns
eigen
war
die
Verzweiflung,
im
Dunkeln
zu
tappen.
OpenSubtitles v2018
The
reason
for
that
was
the
desperation
caused
by
the
high
rate
of
youth
unemployment.
Grund
für
diesen
Anstieg
sei
die
durch
die
hohe
Jugendarbeitslosigkeit
ausgelöste
Hoffnungslosigkeit.
TildeMODEL v2018