Translation of "To be desperate" in German

Now you know how it feels to be desperate for help.
Jetzt weißt du wie es sich anfühlt verzweifelt auf Hilfe angewiesen zu sein.
OpenSubtitles v2018

I used to be so desperate to impress people.
Ich wollte früher die Menschen unbedingt beeindrucken.
OpenSubtitles v2018

They are going to be in desperate trouble if you close the hospital.
Wenn Sie das Krankenhaus schließen, sind Sie am Ende.
OpenSubtitles v2018

You have to be pretty desperate to attack somebody who uses this.
Um da noch was anzurichten, muss man es echt nötig haben.
OpenSubtitles v2018

The situation seemed to be desperate for some time.
Die Situation schien für einige Zeit verzweifelt zu sein.
ParaCrawl v7.1

Oppression and immobilization symbolize a certain fragility that needs to be safeguarded by desperate measures.
Unterdrückung und Immobilisierung symbolisieren eine gewisse Zerbrechlichkeit, die verzweifelte Schutzmaßnahmen verlangt.
ParaCrawl v7.1

However, these threats show the Khazarian mafia to be desperate and dangerous.
Allerdings zeigt diese Drohung, wie verzweifelt und gefährlich diese khasarische Mafia ist.
ParaCrawl v7.1

If it is a race, then you need to be a scorcher desperate to get to the finish line first.
Wenn es ein Rennen ist, müssen Sie zu verzweifelten scorcher sein, die Ziellinie zuerst.
ParaCrawl v7.1

This seems to be a desperate situation, especially when the inhabitants of the planet are hostile!
Dies scheint eine verzweifelte Situation, vor allem wenn die Bewohner des Planeten feindlich sind!
ParaCrawl v7.1

For them to take to the streets, as they did at the Labour Party Conference in Blackpool last week, or blockade a port to stop pigmeat being brought into the UK, as they did in Immingham in my constituency a few weeks ago, things have to be desperate indeed.
Wenn sie auf die Straße gehen, so wie sie dies in der vergangenen Woche auf dem Parteitag der Labour-Partei in Blackpool getan haben, oder wenn sie einen Hafen blockieren, um die Einfuhr von Schweinefleisch nach Großbritannien zu verhindern, so wie sie dies vor ein paar Wochen in Immingham in meinem Wahlkreis getan haben, dann muß die Lage wirklich verzweifelt sein.
Europarl v8

It has become apparent that there is going to be a desperate shortage of suitably qualified IT personnel, not only in the European Union but in other parts of the world.
Es ist abzusehen, daß es eine dramatische Verknappung an entsprechend qualifiziertem IT-Personal geben wird, nicht nur in der Europäischen Union, sondern auch in anderen Teilen der Welt.
Europarl v8

They are well-off, well-established members of society, not marginal figures whom we might expect to be drawn to desperate acts of violence.
Sie sind materiell abgesichert, angesehene Mitglieder der Gesellschaft und keine Randfiguren, von denen man erwarten würde, dass sie sich aus Verzweiflung zu Gewaltakten hinreißen lassen.
News-Commentary v14

Happy to be alive, happy to be free, happy to be here, and desperate to see our family and friends.
Wir sind glücklich, am Leben zu sein, frei zu sein, hier zu sein, und wollen unbedingt unsere Familie und Freunde sehen.
OpenSubtitles v2018

I am going to post photographs of Kitty in her current state, and then claim to be a desperate man who's committed a crime of passion.
Ich werde Fotos von Kitty in ihrem aktuellen Zustand veröffentlichen, und dann behaupten ein verzweifelter Mann zu sein, der ein Verbrechen aus Leidenschaft begangen hat.
OpenSubtitles v2018

I was a child pretending to be an adult, desperate to re-create myself.
Ich war ein Kind, das vorgab, eine Erwachsene zu sein, die sich unbedingt neu definieren wollte.
OpenSubtitles v2018

My mother always said she'd have to be desperate... to go to her sister's in St. Louis.
Meine Mutter hat immer gesagt, sie müsse sehr verzweifelt sein... um zu ihrer Schwester zu fahren.
OpenSubtitles v2018

The situation is soon revealed to be desperate here as well, as Einartoft is under siege from the Dredge and their immortal champion, Bellower.
Schnell stellt sich heraus, dass auch die Lage vor Ort verzweifelt ist, da auch Einartoft im Belagerungszustand durch die Dredge und deren unsterblichen Champion Bellower ist.
WikiMatrix v1

It was a strange old man, small and non-human – which was usual on Earth – and he seemed to be desperate.
Es handelte sich um einen seltsamen alten Mann, klein und nicht menschlich- was mittlerweile auf der Erde nichts Besonderes mehr war- und er schien verzweifelt.
ParaCrawl v7.1

If you ever happen to be on the desperate lookout for any service providing taxis in melbourne, please do give us a call at the very earliest as we would be only too glad to serve you.
Wenn Sie jemals auf der verzweifelten Aussicht auf jeden Service, der Taxis in Melbourne, bitte geben Sie uns einen Anruf am frühesten, wie wir wäre nur zu froh, um Ihnen zu dienen.
ParaCrawl v7.1

Of course the music turns out to be cold and desperate as well, using different speeds and dynamics, always carried by the very broken-hearted voice, which lets the tunes sound like an ode to death itself.
Dann hört man erst die Musik, die sich durch verschiedene Tempi auszeichnet und mit einer vorzüglichen Dynamik gesegnet ist, aber durch die ungemein verzweifelte Stimme wie eine Ode an den Tod klingt.
ParaCrawl v7.1

The Habs have a big game tonight against the Leafs – and are going to be fairly desperate to be able to get back in the win column after a couple of stinging losses during the week.
Die Habs haben ein großes Spiel heute Abend gegen die Leafs - und sein werden ziemlich verzweifelt in der Lage sein, um wieder in die Gewinn-Spalte nach ein paar stechende Verluste während der Woche.
ParaCrawl v7.1