Translation of "To be desperate" in German
Now
you
know
how
it
feels
to
be
desperate
for
help.
Jetzt
weißt
du
wie
es
sich
anfühlt
verzweifelt
auf
Hilfe
angewiesen
zu
sein.
OpenSubtitles v2018
I
used
to
be
so
desperate
to
impress
people.
Ich
wollte
früher
die
Menschen
unbedingt
beeindrucken.
OpenSubtitles v2018
They
are
going
to
be
in
desperate
trouble
if
you
close
the
hospital.
Wenn
Sie
das
Krankenhaus
schließen,
sind
Sie
am
Ende.
OpenSubtitles v2018
You
have
to
be
pretty
desperate
to
attack
somebody
who
uses
this.
Um
da
noch
was
anzurichten,
muss
man
es
echt
nötig
haben.
OpenSubtitles v2018
The
situation
seemed
to
be
desperate
for
some
time.
Die
Situation
schien
für
einige
Zeit
verzweifelt
zu
sein.
ParaCrawl v7.1
Oppression
and
immobilization
symbolize
a
certain
fragility
that
needs
to
be
safeguarded
by
desperate
measures.
Unterdrückung
und
Immobilisierung
symbolisieren
eine
gewisse
Zerbrechlichkeit,
die
verzweifelte
Schutzmaßnahmen
verlangt.
ParaCrawl v7.1
However,
these
threats
show
the
Khazarian
mafia
to
be
desperate
and
dangerous.
Allerdings
zeigt
diese
Drohung,
wie
verzweifelt
und
gefährlich
diese
khasarische
Mafia
ist.
ParaCrawl v7.1
If
it
is
a
race,
then
you
need
to
be
a
scorcher
desperate
to
get
to
the
finish
line
first.
Wenn
es
ein
Rennen
ist,
müssen
Sie
zu
verzweifelten
scorcher
sein,
die
Ziellinie
zuerst.
ParaCrawl v7.1
This
seems
to
be
a
desperate
situation,
especially
when
the
inhabitants
of
the
planet
are
hostile!
Dies
scheint
eine
verzweifelte
Situation,
vor
allem
wenn
die
Bewohner
des
Planeten
feindlich
sind!
ParaCrawl v7.1
For
them
to
take
to
the
streets,
as
they
did
at
the
Labour
Party
Conference
in
Blackpool
last
week,
or
blockade
a
port
to
stop
pigmeat
being
brought
into
the
UK,
as
they
did
in
Immingham
in
my
constituency
a
few
weeks
ago,
things
have
to
be
desperate
indeed.
Wenn
sie
auf
die
Straße
gehen,
so
wie
sie
dies
in
der
vergangenen
Woche
auf
dem
Parteitag
der
Labour-Partei
in
Blackpool
getan
haben,
oder
wenn
sie
einen
Hafen
blockieren,
um
die
Einfuhr
von
Schweinefleisch
nach
Großbritannien
zu
verhindern,
so
wie
sie
dies
vor
ein
paar
Wochen
in
Immingham
in
meinem
Wahlkreis
getan
haben,
dann
muß
die
Lage
wirklich
verzweifelt
sein.
Europarl v8
It
has
become
apparent
that
there
is
going
to
be
a
desperate
shortage
of
suitably
qualified
IT
personnel,
not
only
in
the
European
Union
but
in
other
parts
of
the
world.
Es
ist
abzusehen,
daß
es
eine
dramatische
Verknappung
an
entsprechend
qualifiziertem
IT-Personal
geben
wird,
nicht
nur
in
der
Europäischen
Union,
sondern
auch
in
anderen
Teilen
der
Welt.
Europarl v8
They
are
well-off,
well-established
members
of
society,
not
marginal
figures
whom
we
might
expect
to
be
drawn
to
desperate
acts
of
violence.
Sie
sind
materiell
abgesichert,
angesehene
Mitglieder
der
Gesellschaft
und
keine
Randfiguren,
von
denen
man
erwarten
würde,
dass
sie
sich
aus
Verzweiflung
zu
Gewaltakten
hinreißen
lassen.
News-Commentary v14
Happy
to
be
alive,
happy
to
be
free,
happy
to
be
here,
and
desperate
to
see
our
family
and
friends.
Wir
sind
glücklich,
am
Leben
zu
sein,
frei
zu
sein,
hier
zu
sein,
und
wollen
unbedingt
unsere
Familie
und
Freunde
sehen.
OpenSubtitles v2018
I
am
going
to
post
photographs
of
Kitty
in
her
current
state,
and
then
claim
to
be
a
desperate
man
who's
committed
a
crime
of
passion.
Ich
werde
Fotos
von
Kitty
in
ihrem
aktuellen
Zustand
veröffentlichen,
und
dann
behaupten
ein
verzweifelter
Mann
zu
sein,
der
ein
Verbrechen
aus
Leidenschaft
begangen
hat.
OpenSubtitles v2018
I
was
a
child
pretending
to
be
an
adult,
desperate
to
re-create
myself.
Ich
war
ein
Kind,
das
vorgab,
eine
Erwachsene
zu
sein,
die
sich
unbedingt
neu
definieren
wollte.
OpenSubtitles v2018
My
mother
always
said
she'd
have
to
be
desperate...
to
go
to
her
sister's
in
St.
Louis.
Meine
Mutter
hat
immer
gesagt,
sie
müsse
sehr
verzweifelt
sein...
um
zu
ihrer
Schwester
zu
fahren.
OpenSubtitles v2018
The
situation
is
soon
revealed
to
be
desperate
here
as
well,
as
Einartoft
is
under
siege
from
the
Dredge
and
their
immortal
champion,
Bellower.
Schnell
stellt
sich
heraus,
dass
auch
die
Lage
vor
Ort
verzweifelt
ist,
da
auch
Einartoft
im
Belagerungszustand
durch
die
Dredge
und
deren
unsterblichen
Champion
Bellower
ist.
WikiMatrix v1
It
was
a
strange
old
man,
small
and
non-human
–
which
was
usual
on
Earth
–
and
he
seemed
to
be
desperate.
Es
handelte
sich
um
einen
seltsamen
alten
Mann,
klein
und
nicht
menschlich-
was
mittlerweile
auf
der
Erde
nichts
Besonderes
mehr
war-
und
er
schien
verzweifelt.
ParaCrawl v7.1
If
you
ever
happen
to
be
on
the
desperate
lookout
for
any
service
providing
taxis
in
melbourne,
please
do
give
us
a
call
at
the
very
earliest
as
we
would
be
only
too
glad
to
serve
you.
Wenn
Sie
jemals
auf
der
verzweifelten
Aussicht
auf
jeden
Service,
der
Taxis
in
Melbourne,
bitte
geben
Sie
uns
einen
Anruf
am
frühesten,
wie
wir
wäre
nur
zu
froh,
um
Ihnen
zu
dienen.
ParaCrawl v7.1
Of
course
the
music
turns
out
to
be
cold
and
desperate
as
well,
using
different
speeds
and
dynamics,
always
carried
by
the
very
broken-hearted
voice,
which
lets
the
tunes
sound
like
an
ode
to
death
itself.
Dann
hört
man
erst
die
Musik,
die
sich
durch
verschiedene
Tempi
auszeichnet
und
mit
einer
vorzüglichen
Dynamik
gesegnet
ist,
aber
durch
die
ungemein
verzweifelte
Stimme
wie
eine
Ode
an
den
Tod
klingt.
ParaCrawl v7.1
The
Habs
have
a
big
game
tonight
against
the
Leafs
–
and
are
going
to
be
fairly
desperate
to
be
able
to
get
back
in
the
win
column
after
a
couple
of
stinging
losses
during
the
week.
Die
Habs
haben
ein
großes
Spiel
heute
Abend
gegen
die
Leafs
-
und
sein
werden
ziemlich
verzweifelt
in
der
Lage
sein,
um
wieder
in
die
Gewinn-Spalte
nach
ein
paar
stechende
Verluste
während
der
Woche.
ParaCrawl v7.1