Translation of "Deprivation of life" in German
As
the
Commission
reports,
since
the
beginning
of
Calderón
?s
administration,
more
than
1,600
complaints
have
been
registered
against
the
military
for
crimes
such
as
arbitrary
deprivation
of
life,
torture,
sexual
abuse,
arbitrary
detention,
and
excessive
use
of
force
and
of
firearms.
Nach
Angaben
der
CNDH
wurden
während
der
aktuellen
Regierungsperiode
über
1.600
Klagen
gegen
das
Militär
aufgrund
von
Vergehen
wie
willkürliche
Tötungen,
Folter,
Vergewaltigung,
willkürliche
Festnahmen
und
exzessive
Anwendung
von
Gewalt
und
Schusswaffen
gemeldet.
ParaCrawl v7.1
As
the
Commission
reports,
since
the
beginning
of
Calderón´s
administration,
more
than
1,600
complaints
have
been
registered
against
the
military
for
crimes
such
as
arbitrary
deprivation
of
life,
torture,
sexual
abuse,
arbitrary
detention,
and
excessive
use
of
force
and
of
firearms.
Nach
Angaben
der
CNDH
wurden
während
der
aktuellen
Regierungsperiode
über
1.600
Klagen
gegen
das
Militär
aufgrund
von
Vergehen
wie
willkürliche
Tötungen,
Folter,
Vergewaltigung,
willkürliche
Festnahmen
und
exzessive
Anwendung
von
Gewalt
und
Schusswaffen
gemeldet.
ParaCrawl v7.1
Indeed,
for
the
sinner,
the
consequence
of
mortal
sin
(sin
of
a
serious
nature,
which
is
committed
with
full
knowledge
and
full
consent)
is
the
loss
of
sanctifying
grace,
and,
if
he
dies
in
this
state,
the
deprivation
of
eternal
life.
Denn
für
den
Sünder
ist
die
Folge
der
Todsünde
(d.h.
der
schweren,
mit
vollem
Bewusstsein
und
voller
Absicht
begangenen
Sünde)
der
Verlust
der
heiligenden
Gnade;
stirbt
er
in
diesem
Zustand,
so
sogar
der
Verlust
des
ewigen
Lebens
und
die
Verdamnis.
ParaCrawl v7.1
I
deprived
your
ship
of
power,
and
when
I
swing
around...
I
mean
to
deprive
you
of
your
life.
Ich
nahm
Ihrem
Schiff
die
Energie
und
werde
Ihnen
das
Leben
nehmen!
OpenSubtitles v2018
A
young
woman
in
her
prime,
deprived
of
her
life,
her
sight,
her
family.
Eine
junge
Frau
wird
ihres
Lebens,
ihres
Augenlichts,
ihrer
Familie
beraubt.
OpenSubtitles v2018
Merely
to
deprive
her
of
her
life,
monsieur,
would
afford
for
you
satisfaction
most
scant.
Ihr
nur
das
Leben
zu
nehmen,
hätte
Ihnen
nur
wenig
Genugtuung
verschafft.
OpenSubtitles v2018
Let
man
understand
that
no
one
can
deprive
him
of
life.
Möge
der
Mensch
nur
verstehen,
daß
niemand
ihn
seines
Lebens
berauben
kann.
ParaCrawl v7.1
The
one
who
closes
its
shutters
to
sunlight
deprives
himself
of
life.
Wer
vor
der
Sonne
seine
Fensterläden
schließt,
der
entzieht
sich
dem
Leben.
ParaCrawl v7.1
Thus,
every
thought
bereft
of
this
wondrous
fire
is
deprived
of
life.
So
ist
jeder
dieses
wunderbaren
Feuers
ermangelnde
Gedanke
bar
jeglichen
Lebens.
ParaCrawl v7.1
Those
he
was
severely
beaten,
almost
deprived
of
life,
demanding
money.
Jene,
die
er
schwer
geschlagen,
fast
des
Lebens
beraubt
wurde,
verlangte
Geld.
ParaCrawl v7.1
But
what
may
be
mitigating
circumstances
for
a
person
deprived
of
life
of
two
people.
Aber
was
können
mildernde
Umstände
für
eine
Person,
der
das
Leben
zweier
Menschen
beraubt.
ParaCrawl v7.1
Whoever
thinks
of
depriving
a
person
of
this
right
is,
in
the
end,
depriving
him
of
life.
Wer
daran
denkt,
einem
Menschen
dieses
Recht
zu
nehmen,
nimmt
ihm
letztlich
das
Leben.
ParaCrawl v7.1
Roman
law
at
the
time
of
Justinian
stated
that
it
was
better
for
a
guilty
person
to
go
unpunished
than
for
an
innocent
person
to
be
deprived
of
their
life.
Das
römische
Recht
zur
Zeit
Justinians
besagte,
dass
es
besser
sei,
wenn
ein
Schuldiger
nicht
bestraft
würde,
als
wenn
einer
unschuldigen
Person
das
Leben
genommen
würde.
Europarl v8
The
abolition
of
the
death
penalty
is
an
elementary
principle
in
the
state
of
civilisation
in
which
we
now
find
ourselves,
and
nobody
should
be
deprived
of
their
life
by
a
court
sentence.
Die
Abschaffung
der
Todesstrafe
ist
in
einem
zivilisierten
Staatswesen,
in
dem
wir
heute
leben,
ein
elementares
Prinzip,
und
niemandem
darf
das
Leben
aufgrund
eines
Gerichtsurteils
genommen
werden.
Europarl v8
Come
and
let
us
make
it
the
capital
of
culture,
come
and
let
us
breathe
life
into
a
city
which
barbarity
has
deprived
of
life.
Lassen
Sie
uns
diese
Stadt
zur
Kulturhauptstadt
machen,
lassen
Sie
uns
einer
Stadt
Leben
einhauchen,
der
die
Barbarei
alles
Leben
entzogen
hat.
Europarl v8
These
people
were
deprived
of
a
normal
life,
deprived
of
an
education,
lived
through
a
period
of
slavery
and
worked
like
slaves.
Diese
Menschen
konnten
kein
normales
Leben
führen,
eine
Ausbildung
war
ihnen
versagt,
sie
lebten
in
Sklaverei
und
leisteten
Sklavenarbeit.
Europarl v8
He
felt
what
a
murderer
must
feel
when
looking
at
the
body
he
has
deprived
of
life.
Er
aber
hatte
eine
Empfindung,
wie
sie
ein
Mörder
haben
mag,
wenn
er
den
Körper
anblickt,
den
er
des
Lebens
beraubt
hat.
Books v1
According
to
the
5th
Article
of
the
Bill
of
Rights
amending
the
Constitution
of
the
United
States
of
America
...
No
person
shall
be
deprived
of
life,
liberty
or
property
without
due
process
of
law.
Laut
dem
5.
Zusatzartikel
der
Verfassung
der
Vereinigten
Staaten
von
Amerika
darf
keiner
Person
Leben,
Freiheit
oder
Besitz
ohne
ein
ordentliches
Gerichtsverfahren
genommen
werden.
OpenSubtitles v2018
No
person
shall
be
compelled
in
any
criminal
case
to
be
witness
against
himself,
nor
deprived
of
life,
liberty
or
property
without
due
process
of
law.
Keine
Person
darf
in
einem
Strafverfahren
gezwungen
werden
gegen
sich
selbst
auszusagen,
der
Freiheit
beraubt,
oder
das
Land
enteignet
werden,
ohne
einen
rechtmäßigen
Prozeß.
OpenSubtitles v2018
But
it
does
say,
several
times
that
"no
person
shall
be
deprived
of
life,
liberty
or
property...
Aber
es
wird
gesagt,
daß
"niemandem...
"das
Recht
auf
Leben,
Freiheit
und
Eigentum
genommen
werden
darf,
OpenSubtitles v2018
The
body
he
had
deprived
of
life
was
their
love,
the
first
period
of
their
love.
Dieser
Körper,
den
er
des
Lebens
beraubt
hatte,
war
seine
und
Annas
Liebe,
die
erste
Periode
dieser
Liebe.
Books v1