Translation of "Deprive of" in German
We
do
not
wish
in
any
way
to
deprive
you
of
any
rights.
Wir
wollen
Sie
auf
keinen
Fall
in
irgendeiner
Weise
Ihrer
Rechte
berauben.
Europarl v8
That
would
deprive
them
of
a
lot
of
deposits
they
would
find
attractive.
Dies
würde
ihnen
viele
attraktive
Bankeinlagen
nehmen.
Europarl v8
It
would
be
wrong,
however,
to
deprive
agriculture
of
the
benefits
of
modern
research.
Falsch
wäre
es
allerdings,
der
Landwirtschaft
die
Vorteile
der
modernen
Forschung
vorzuenthalten.
Europarl v8
It
would
deprive
the
EU
of
a
genuine
ability
to
make
decisions
and
take
action
in
the
future.
Er
würde
die
EU
für
die
Zukunft
einer
wirklichen
Entscheidungs-
und
Handlungsfähigkeit
berauben.
Europarl v8
In
Romania,
the
language
law
would
deprive
several
hundreds
of
thousands
of
people
of
their
nationality.
Das
in
Rumänien
vorgesehene
Sprachengesetz
würde
Hunderttausende
Menschen
ihrer
Nationalität
berauben.
Europarl v8
So,
would
we
deprive
ourselves
of
the
opportunity
to
look
at
this
again?
Würden
wir
uns
also
die
Möglichkeit
nehmen,
uns
erneut
damit
zu
befassen?
Europarl v8
And
I
would
never
want
to
deprive
you
of
that
epiphany.
Und
diese
Offenbarung
möchte
ich
Ihnen
auf
keinen
Fall
nehmen.
TED2013 v1.1
Only
the
Presidium
of
the
Supreme
Soviet
of
the
Soviet
Union
could
deprive
a
person
of
this
title.
Nur
das
Präsidium
des
Obersten
Sowjets
konnte
einer
Person
diesen
Titel
wieder
entziehen.
Wikipedia v1.0
Allah's
object
also
is
to
purge
those
that
are
true
in
Faith
and
to
deprive
of
blessing
Those
that
resist
Faith.
Und
damit
Allah
die
Gläubigen
läutert
und
die
Ungläubigen
dahinschwinden
läßt.
Tanzil v1
And
that
He
may
purge
those
who
believe
and
deprive
the
unbelievers
of
blessings.
Und
damit
Allah
die
Gläubigen
läutert
und
die
Ungläubigen
dahinschwinden
läßt.
Tanzil v1
It
is
basically
an
operation
to
deprive
women
of
sexual
pleasure.
Es
ist
im
Grunde
eine
Operation
um
Frauen
sexuellen
Genuss
vorzuenthalten.
TED2013 v1.1
To
deprive
it
of
oxygen.
Ihm
die
Luft
zum
Atmen
zu
nehmen.
TED2020 v1