Translation of "Dependent" in German

How dependent we have become was recently demonstrated in Estonia.
Wie abhängig wir sind, hat vor kurzem das Beispiel Estlands gezeigt.
Europarl v8

We cannot be dependent on energy supplies.
Wir dürfen nicht von Energielieferungen abhängig sein.
Europarl v8

One group is particularly dependent on clear rules.
Eine Gruppe ist besonders angewiesen auf klare Regelungen.
Europarl v8

Most of the countries in the Baltic Sea area are small and are dependent on exports.
Die meisten Länder im Ostseeraum sind klein und von Exporten abhängig.
Europarl v8

In the European Union we are dependent on fossil fuels, used for energy extraction.
In der Europäischen Union sind wir von fossilen Brennstoffen zur Energiegewinnung abhängig.
Europarl v8

In addition, both parties are dependent on each other in both economic and political terms.
Darüber hinaus sind beide Parteien in wirtschaftlicher und politischer Hinsicht voneinander abhängig.
Europarl v8

Europe is more than 60 % dependent for its supplies.
Erstens ist Europa zu über 60 % von Energielieferungen abhängig.
Europarl v8

In this respect we shall continue to be very much dependent on your support.
Insofern sind wir auch in Zukunft sehr auf Ihre Unterstützung angewiesen.
Europarl v8

If new markets can be created, farmers will become less dependent on public subsidies.
Durch die Schaffung neuer Märkte würden Landwirte weniger abhängig von staatlichen Subventionen.
Europarl v8

There, a total of 150 000 refugees are entirely dependent on international aid.
Insgesamt sind dort 150.000 Flüchtlinge vollständig von internationaler Hilfe abhängig.
Europarl v8

Many of them do not wish to be dependent on Russia for supplies of oil and gas.
Sie wollen nicht mehr von Öl- und Gaslieferungen aus Rußland abhängig sein.
Europarl v8

Even the acquisition of assets was thus dependent on state support.
So war sogar der Erwerb der Vermögensgegenstände abhängig von staatlicher Unterstützung.
DGT v2019

The EU is dependent on energy imports for 53% of its requirements.
Die EU ist darauf angewiesen, 53 % ihres Energiebedarfs zu importieren.
Europarl v8

We are totally dependent on our international markets.
Wir sind absolut von unseren internationalen Märkten abhängig.
Europarl v8

The Council, which formally has decision-making powers, is dependent on proposals initiated and submitted by the Commission.
Der Rat mit seiner formalen Entscheidungsbefugnis ist von den Initiativvorschlägen der Kommission abhängig.
Europarl v8

In many cases the Commission is dependent on active third parties.
Die Kommission ist in vielen Fällen von aktiven dritten Partnern abhängig.
Europarl v8

You are dependent on other people's help.
Sie sind auf die Hilfe anderer angewiesen.
Europarl v8

Sometimes they are dependent on one large customer.
Mitunter sind die Kleinbetriebe von einem großen Auftraggeber abhängig.
Europarl v8