Translation of "Demonstrably" in German
There
is
demonstrably
no
longer
any
genetic
modification
in
the
product.
Es
ist
nachweislich
keine
genetische
Veränderung
mehr
im
Produkt
enthalten.
Europarl v8
These
demonstrably
safeguard
approximately
600 000
jobs
upstream
and
downstream.
Diese
sichern
nachweislich
ca.
600 000
Arbeitsplätze
im
vor-
und
nachgelagerten
Bereich.
Europarl v8
Women
are
demonstrably
holding
leading
positions
in
our
parties.
In
unseren
Parteien
sind
nachweislich
Frauen
in
Führungspositionen
erfolgreich.
Europarl v8
The
argument
that
other
donors
are
already
doing
sufficient
is
simply
and
demonstrably
untrue.
Das
Argument,
andere
würden
sich
darum
ausreichend
kümmern,
ist
nachweislich
falsch.
Europarl v8
Commerce
is
demonstrably
the
largest
job-creating
activity
in
the
EU.
Der
Handel
ist
nachweislich
der
größte
arbeitsplatzwirksame
Faktor
in
der
Europäischen
Union.
TildeMODEL v2018
That
has
demonstrably
occurred
in
at
least
one
instance.
Zumindest
in
einem
Fall
sei
das
nachweislich
geschehen.
TildeMODEL v2018
Your
characterization
of
their
behavior
as
"typical"
is
demonstrably
fallacious.
Deine
Charakterisierung
ihres
Verhaltens
als
typisch
ist
nachweislich
falsch.
OpenSubtitles v2018
There
seem
to
be,
however,
at
least
some
options
which
arc
demonstrably
viable.
Es
scheint
aber
wenigstens
einige
Alternativen
zu
geben,
die
nachweislich
praktikabel
sind.
EUbookshop v2
The
church
or
religious
community
or
society
will
be
demonstrably
informed.
Die
Kirche
oder
Religionsgemeinschaft
bzw.
-gesellschaft
wird
nachweislich
vom
Austritt
verständigt.
CCAligned v1
In
the
event
of
demonstrably
false
allegations,
the
illegal
content
must
be
deleted.
Bei
nachweislich
falschen
Behauptungen
müssen
die
rechtswidrigen
Inhalte
gelöscht
werden.
ParaCrawl v7.1
Cooperation
demonstrably
accelerates
market
launches,
and
therefore
your
benefits
as
well.
Kooperationen
beschleunigen
nachweislich
die
Markteinführung
und
damit
Ihren
Nutzen.
ParaCrawl v7.1
May
the
data
of
demonstrably
infected
persons
be
disclosed?
Dürfen
die
Daten
von
nachweislich
Infizierten
offengelegt
werden?
CCAligned v1
To
demonstrably
improve
the
natural
basis
for
life
we
call
for
mandatory
targets:
Um
die
natürliche
Lebensgrundlage
nachweislich
zu
verbessern
fordern
wir
verbindliche
Ziele:
CCAligned v1
As
a
result
of
the
intervention,
the
windscreen
is
demonstrably
permanently
repaired.
Durch
den
Eingriff
wird
die
Windschutzscheibe
nachweislich
dauerhaft
repariert.
CCAligned v1
Waiting
times
are
demonstrably
shortened
by
up
to
40%
and
the
costs
of
processes
reduced.
Wartezeiten
werden
nachweislich
um
bis
zu
40
Prozent
verkürzt
und
Prozesskosten
reduziert.
ParaCrawl v7.1
To
begin
with,
we
have
demonstrably
sincere
eyewitness
testimony.
Wir
haben
zunächst
die
nachweislich
glaubwürdige
Augenzeugenaussage.
ParaCrawl v7.1
In
addition,
the
growth
of
young
pigeons
is
demonstrably
stimulated
by
choline
chloride.
Darüber
hinaus
wird
das
Wachstum
von
Jungtauben
nachweislich
durch
Cholinchlorid
stimuliert.
ParaCrawl v7.1