Translation of "Democratic institution" in German

The European Union is a democratic institution which comprises many Member States.
Die Europäische Union ist eine demokratische Einrichtung, die viele Mitgliedstaaten umfasst.
Europarl v8

I do not regard the WTO as a democratic institution.
Ich denke, die WTO ist ja weiß Gott keine demokratische Institution.
Europarl v8

As a democratic institution one has to say that it is nothing more than a sham.
Für eine demokratische Institution kann man dies nur als Heuchelei bezeichnen.
Europarl v8

The judiciary is another key democratic institution.
Auch die Justiz ist eine demokratische Schlüsselinstitution.
Europarl v8

We are an international democratic institution.
Wir sind eine internationale demokratische Institution.
EUbookshop v2

It is a fairly democratic type of institution.
Es ist eine ziemlich demokratische Art von Institution.
ParaCrawl v7.1

Which democratic institution in this country should they approach?
An welche demokratische Institution dieses Landes sollten sie sich wenden?
ParaCrawl v7.1

A democratic legislative institution like the European Parliament obviously cannot question this benefit.
Eine demokratische, gesetzgebende Institution wie das Europäische Parlament darf diesen Vorteil nicht in Frage stellen.
Europarl v8

The first one supports the democratic transformation and institution building in our neighbouring states.
Mit der Ersten wird die demokratische Umgestaltung und die Einrichtung von Institutionen in unseren Nachbarstaaten unterstützt.
Europarl v8

It is a real insult to the only directly-elected democratic institution at European level.
Das ist eine wirkliche Beleidigung für die einzige demokratisch gewählte Institution auf europäischer Ebene.
Europarl v8

Moreover, it is an outstanding example of the art museum as social and democratic institution.
Sie ist zudem ein herausragendes Beispiel für ein Kunstmuseum als soziale und demokratische Einrichtung.
ParaCrawl v7.1

I emphatically condemn this incident, which represents an infringement of human rights and a denigration of the democratic institution that is the European Parliament.
Ich verurteile ausdrücklich diesen Vorfall, der gegen die Menschenwürde verstößt und die demokratische Institution des Europäischen Parlaments missachtet.
Europarl v8

I would also like to endorse the very sensible comments made by Mrs Gruny and Mrs Mazzoni, my colleagues in the Group of the European People's Party (Christian Democrats), but, Mr President, I would like to add that the role of the Ombudsman is essential in a democratic institution.
Ich möchte außerdem die sehr vernünftigen Anmerkungen von Frau Gruny und Frau Mazzoni, meinen Kolleginnen in der Fraktion der Europäischen Volkspartei (Christdemokraten) unterstützen, aber, Herr Präsident, ich möchte hinzufügen, dass die Funktion des Bürgerbeauftragten von entscheidender Bedeutung in einer demokratischen Institution ist.
Europarl v8

Most difficult, however, is when some of our country's representatives come to the most democratic institution of Europe to embroil themselves in internal polemics whose aims are far removed from those we uphold here every day.
Am schwierigsten wird es jedoch, wenn einige Vertreter unseres Landes zu der demokratischsten Institution Europas laufen, um sich in internen Polemiken zu ergehen, wobei hier die Ziele weit von denen entfernt sind, die wir Tag für Tag hochhalten.
Europarl v8

I would therefore be grateful if the Hungarian Presidency kept up these efforts toward continued progress, whilst recognising that the Council gives advice or makes recommendations on the discharge procedure, but it is Parliament - the European Union's only democratic institution, directly elected by the European public - that decides and adopts the final decision.
Ich wäre daher dankbar, wenn der ungarische Ratsvorsitz diese Anstrengungen für einen kontinuierlichen Fortschritt beibehalten und gleichzeitig anerkennen würde, dass der Rat zum Entlastungsverfahren Ratschläge erteilt oder Empfehlungen ausspricht, es aber das Parlament ist - die einzige demokratische Einrichtung der Europäischen Union, die von der europäischen Öffentlichkeit direkt gewählt wird -, das beschließt und die endgültige Entscheidung trifft.
Europarl v8

The nature of the Commission's role as regards development funding gives rise to contradictions that Parliament as a democratic institution finds extremely hard to accept.
Die Art der Rolle der Kommission im Hinblick auf die Finanzierung der Entwicklung läßt Widersprüche aufkommen, die hinzunehmen das Parlament als demokratische Institution für äußerst schwierig hält.
Europarl v8

Lastly, it reveals a wish to create a lack of clarity in the provision of information, or even to misinform: a refusal to ensure transparency which is absolutely scandalous in a modern democratic institution.
Die Aufzeichnung läßt schließlich das Bestreben nach undurchsichtigen Informationen, ja sogar nach Desinformation erkennen und damit eine Weigerung zur Transparenz, wie sie in unserer heutigen Zeit in einer demokratischen Institution einen wirklichen Skandal bedeutet.
Europarl v8

I very much hope that an agreement is reached - and one to which the Council representatives are also party - so that we do not experience a backlash which would be detrimental to this democratic institution.
Ich hoffe nur, daß es ein Übereinkommen gibt, auch mit den Vertretern des Rates, damit wir keinen backlash erleiden, der zu Lasten dieser demokratischen Institution geht.
Europarl v8