Translation of "Democratic institution" in German
The
European
Union
is
a
democratic
institution
which
comprises
many
Member
States.
Die
Europäische
Union
ist
eine
demokratische
Einrichtung,
die
viele
Mitgliedstaaten
umfasst.
Europarl v8
I
do
not
regard
the
WTO
as
a
democratic
institution.
Ich
denke,
die
WTO
ist
ja
weiß
Gott
keine
demokratische
Institution.
Europarl v8
As
a
democratic
institution
one
has
to
say
that
it
is
nothing
more
than
a
sham.
Für
eine
demokratische
Institution
kann
man
dies
nur
als
Heuchelei
bezeichnen.
Europarl v8
The
judiciary
is
another
key
democratic
institution.
Auch
die
Justiz
ist
eine
demokratische
Schlüsselinstitution.
Europarl v8
We
are
an
international
democratic
institution.
Wir
sind
eine
internationale
demokratische
Institution.
EUbookshop v2
It
is
a
fairly
democratic
type
of
institution.
Es
ist
eine
ziemlich
demokratische
Art
von
Institution.
ParaCrawl v7.1
Which
democratic
institution
in
this
country
should
they
approach?
An
welche
demokratische
Institution
dieses
Landes
sollten
sie
sich
wenden?
ParaCrawl v7.1
A
democratic
legislative
institution
like
the
European
Parliament
obviously
cannot
question
this
benefit.
Eine
demokratische,
gesetzgebende
Institution
wie
das
Europäische
Parlament
darf
diesen
Vorteil
nicht
in
Frage
stellen.
Europarl v8
The
first
one
supports
the
democratic
transformation
and
institution
building
in
our
neighbouring
states.
Mit
der
Ersten
wird
die
demokratische
Umgestaltung
und
die
Einrichtung
von
Institutionen
in
unseren
Nachbarstaaten
unterstützt.
Europarl v8
It
is
a
real
insult
to
the
only
directly-elected
democratic
institution
at
European
level.
Das
ist
eine
wirkliche
Beleidigung
für
die
einzige
demokratisch
gewählte
Institution
auf
europäischer
Ebene.
Europarl v8
Moreover,
it
is
an
outstanding
example
of
the
art
museum
as
social
and
democratic
institution.
Sie
ist
zudem
ein
herausragendes
Beispiel
für
ein
Kunstmuseum
als
soziale
und
demokratische
Einrichtung.
ParaCrawl v7.1
I
emphatically
condemn
this
incident,
which
represents
an
infringement
of
human
rights
and
a
denigration
of
the
democratic
institution
that
is
the
European
Parliament.
Ich
verurteile
ausdrücklich
diesen
Vorfall,
der
gegen
die
Menschenwürde
verstößt
und
die
demokratische
Institution
des
Europäischen
Parlaments
missachtet.
Europarl v8
I
would
also
like
to
endorse
the
very
sensible
comments
made
by
Mrs
Gruny
and
Mrs
Mazzoni,
my
colleagues
in
the
Group
of
the
European
People's
Party
(Christian
Democrats),
but,
Mr
President,
I
would
like
to
add
that
the
role
of
the
Ombudsman
is
essential
in
a
democratic
institution.
Ich
möchte
außerdem
die
sehr
vernünftigen
Anmerkungen
von
Frau
Gruny
und
Frau
Mazzoni,
meinen
Kolleginnen
in
der
Fraktion
der
Europäischen
Volkspartei
(Christdemokraten)
unterstützen,
aber,
Herr
Präsident,
ich
möchte
hinzufügen,
dass
die
Funktion
des
Bürgerbeauftragten
von
entscheidender
Bedeutung
in
einer
demokratischen
Institution
ist.
Europarl v8
Most
difficult,
however,
is
when
some
of
our
country's
representatives
come
to
the
most
democratic
institution
of
Europe
to
embroil
themselves
in
internal
polemics
whose
aims
are
far
removed
from
those
we
uphold
here
every
day.
Am
schwierigsten
wird
es
jedoch,
wenn
einige
Vertreter
unseres
Landes
zu
der
demokratischsten
Institution
Europas
laufen,
um
sich
in
internen
Polemiken
zu
ergehen,
wobei
hier
die
Ziele
weit
von
denen
entfernt
sind,
die
wir
Tag
für
Tag
hochhalten.
Europarl v8
I
would
therefore
be
grateful
if
the
Hungarian
Presidency
kept
up
these
efforts
toward
continued
progress,
whilst
recognising
that
the
Council
gives
advice
or
makes
recommendations
on
the
discharge
procedure,
but
it
is
Parliament
-
the
European
Union's
only
democratic
institution,
directly
elected
by
the
European
public
-
that
decides
and
adopts
the
final
decision.
Ich
wäre
daher
dankbar,
wenn
der
ungarische
Ratsvorsitz
diese
Anstrengungen
für
einen
kontinuierlichen
Fortschritt
beibehalten
und
gleichzeitig
anerkennen
würde,
dass
der
Rat
zum
Entlastungsverfahren
Ratschläge
erteilt
oder
Empfehlungen
ausspricht,
es
aber
das
Parlament
ist
-
die
einzige
demokratische
Einrichtung
der
Europäischen
Union,
die
von
der
europäischen
Öffentlichkeit
direkt
gewählt
wird
-,
das
beschließt
und
die
endgültige
Entscheidung
trifft.
Europarl v8
The
nature
of
the
Commission's
role
as
regards
development
funding
gives
rise
to
contradictions
that
Parliament
as
a
democratic
institution
finds
extremely
hard
to
accept.
Die
Art
der
Rolle
der
Kommission
im
Hinblick
auf
die
Finanzierung
der
Entwicklung
läßt
Widersprüche
aufkommen,
die
hinzunehmen
das
Parlament
als
demokratische
Institution
für
äußerst
schwierig
hält.
Europarl v8
Lastly,
it
reveals
a
wish
to
create
a
lack
of
clarity
in
the
provision
of
information,
or
even
to
misinform:
a
refusal
to
ensure
transparency
which
is
absolutely
scandalous
in
a
modern
democratic
institution.
Die
Aufzeichnung
läßt
schließlich
das
Bestreben
nach
undurchsichtigen
Informationen,
ja
sogar
nach
Desinformation
erkennen
und
damit
eine
Weigerung
zur
Transparenz,
wie
sie
in
unserer
heutigen
Zeit
in
einer
demokratischen
Institution
einen
wirklichen
Skandal
bedeutet.
Europarl v8
I
very
much
hope
that
an
agreement
is
reached
-
and
one
to
which
the
Council
representatives
are
also
party
-
so
that
we
do
not
experience
a
backlash
which
would
be
detrimental
to
this
democratic
institution.
Ich
hoffe
nur,
daß
es
ein
Übereinkommen
gibt,
auch
mit
den
Vertretern
des
Rates,
damit
wir
keinen
backlash
erleiden,
der
zu
Lasten
dieser
demokratischen
Institution
geht.
Europarl v8