Translation of "Demand trial" in German
As
I
see
it,
our
priority
should
be
to
demand
a
fair
trial.
Ich
sehe
unsere
Priorität
darin,
ein
faires
Verfahren
zu
verlangen.
Europarl v8
And
I
demand
a
new
trial.
Und
ich
verlange
eine
neue
Verhandlung.
OpenSubtitles v2018
Now,
you
can
demand
a
trial
or
in
lieu
of
a
plea,
you
can
accept
the
recommendation
of
this
court.
Sie
können
eine
Verhandlung
haben,
oder
stattdessen
die
Empfehlung
des
Gerichts
annehmen.
OpenSubtitles v2018
I
am
a
citizen
of
the
Colonies,
and
I
demand
a
fair
trial!
Ich
bin
ein
Bürger
der
Kolonien
und
verlange
einen
fairen
Prozess.
OpenSubtitles v2018
European
MPs
Demand
Fair
Trial
for
Men
Jailed
in
Armenian-Occupied...
Europäische
Parlamentsmitglieder
verlangen
einen
fairen
Prozess
für
inhaftierte
Männer
in...
ParaCrawl v7.1
We
demand
a
public
trial
over
them
before
video
cameras.
Wir
fordern
eine
öffentliche
Gerichtsverhandlung
über
sie
vor
Videokameras.
ParaCrawl v7.1
We
must
therefore
demand
a
fair
trial
on
United
States
soil
for
each
person
being
held
at
Guantanamo.
Daher
müssen
wir
einen
fairen
Prozess
auf
US-amerikanischem
Staatsgebiet
für
jeden
in
Guantánamo
Inhaftierten
fordern.
Europarl v8
People
accused
of
breaking
the
law
could
demand
a
trial
by
jury,
Ip
said.
Menschen,
die
wegen
einer
Straftat
angeklagt
seien,
können
eine
Gerichtsverhandlung
beanspruchen,
sagte
Ip.
ParaCrawl v7.1
The
European
Parliament
also
needs
to
keep
this
debate
going
with
the
Council
and
the
Commission,
so
that
they
might
raise
the
issue
of
this
case
and
demand
a
fair
trial.
Das
Europäische
Parlament
muss
diese
Debatte
auch
mit
dem
Rat
und
der
Kommission
weiterführen,
damit
diese
diesen
Fall
thematisieren
und
einen
fairen
Prozess
verlangen.
Europarl v8
His
patrons
and
allies
could
not
save
him,
but
they
were
well
positioned
to
demand
that
his
trial
be
conducted
as
openly
as
possible.
Seine
Mentoren
und
Verbündeten
konnten
ihn
nicht
retten,
aber
sie
waren
immerhin
einflussreich
genug,
um
zu
verlangen,
dass
sein
Prozess
so
offen
wie
möglich
durchgeführt
werde.
News-Commentary v14
On
April
24
for
his
45th
birthday,
a
big
demonstration
will
take
place
in
Philadelphia
to
demand
a
new
trial
and
abolition
of
death
penalty.
Am
24.
April,
seinem
45.
Geburtstag,
findet
in
Philadelphia
eine
große
Demonstration
statt,
um
einen
neuen
Prozeß
und
die
Abschaffung
der
Todesstrafe
zu
fordern.
ParaCrawl v7.1
In
order
to
assuage
the
doubts
of
many
Mumia
supporters
who
don’t
like
the
“new
trial”
demand,
Audiobook
Group/Berlin
Coalition
purposely
confuse
legal
procedures
with
the
mobilization
of
a
mass
protest
movement.
Um
die
Zweifel
vieler
Mumia-Unterstützer
zu
lindern,
die
die
Forderung
nach
einem
„neuen
Prozess“
nicht
mögen,
vermischen
sie
absichtlich
juristische
Eingaben
mit
der
Mobilisierung
einer
kämpferischen
Massenbewegung.
ParaCrawl v7.1
In
order
to
assuage
the
doubts
of
many
Mumia
supporters
who
don't
like
the
"new
trial"
demand,
Audiobook
Group/Berlin
Coalition
purposely
confuse
legal
procedures
with
the
mobilization
of
a
mass
protest
movement
.
Um
die
Zweifel
vieler
Mumia-Unterstützer
zu
lindern,
die
die
Forderung
nach
einem
"neuen
Prozess"
nicht
mögen,
vermischen
sie
absichtlich
juristische
Eingaben
mit
der
Mobilisierung
einer
kämpferischen
Massenbewegung
.
ParaCrawl v7.1
The
committee
promised
to
"stand
behind
the
people
and
their
just
demands"
and
calls
for
further
action
by
"all
democratic
means
to
demonstrate,
hold
sit-ins
and
strikes
and
besiege
all
state
institutions
and
we
demand
the
trial
of
all
those
responsible
for
torture,
killing
and
announcing
edicts
inciting
against
the
people
and
calls
for
terrorism
which
was
called
for
by
the
Muslim
Brotherhood."
Das
Komitee
versprach
"hinter
den
Menschen
und
deren
gerechten
Forderungen
zu
stehen"
und
rief
zu
weiteren
Aktionen
auf.
Mit
allen
demokratischen
Mitteln
sollen
Demonstrationen,
Sit-ins,
Streiks
und
die
Belagerung
von
staatlichen
Institutionen
durchgeführt
werden.
Ausserdem
fordert
das
Komitee,
dass
alle
Verantwortlichen
für
Folter,
Morde
und
Verbrechen
am
Volk
sowie
Aufrufe
zum
Terror,
wie
sie
von
den
Muslimbrüdern
kamen,
vor
Gericht
gestellt
werden.
ParaCrawl v7.1
In
any
event,
the
EU
demands
fair
trials
and
the
prohibition
of
secret
executions.
Jedenfalls
fordert
die
EU
faire
Gerichtsverfahren
und
das
Verbot
von
geheimen
Hinrichtungen.
ParaCrawl v7.1
But
only
when
Lady
Arryn
demanded
the
trial
take
place
that
day.
Aber
nur
weil
Lady
Arryn
verlangt
hat
dass
die
Verhandlung
an
diesem
Tag
stattfinden
sollte.
OpenSubtitles v2018
Her
supporters,
who
demanded
a
fair
trial,
took
their
protest
to
Beijing.
Ihre
Unterstützer,
die
einen
fairen
Prozess
forderten,
brachten
ihren
Protest
nach
Peking.
WikiMatrix v1
The
moment
of
trial
for
St
Joseph
was
not
long
in
coming,
a
demanding
trial
for
his
faith.
Schon
bald
kommt
für
Josef
der
Augenblick
der
Prüfung,
einer
harten
Prüfung
für
seinen
Glauben.
ParaCrawl v7.1
Even
the
"National
Christian
Elders
Forum"
had
demanded
a
fair
trial
for
the
accused
Christian
Biafrans.
Auch
das
"Nationale
Forum
christlicher
Ältester"
forderte
faire
Verfahren
für
die
beschuldigten
christlichen
Biafraner.
ParaCrawl v7.1
Moreover,
biomedical
research
firms
are
abandoning
certain
diseases
in
order
to
avoid
the
large-scale
trials
that
they
require,
focusing
instead
on
“orphan
diseases”
like
cystic
fibrosis,
which
demand
smaller
clinical
trials
that
have
a
higher
probability
of
success,
leading
to
drugs
that
can
cost
more
than
$100,000
annually
per
patient.
Außerdem
geben
biomedizinische
Forschungsfirmen
gewisse
Krankheiten
auf,
um
sich
die
für
sie
notwendigen
breit
angelegten
Studien
zu
sparen,
und
konzentrieren
sich
stattdessen
auf
„orphan
diseases“,
also
seltene
Krankheiten,
wie
Mukoviszidose,
für
die
kleinere
klinische
Studien
ausreichen,
die
mit
größerer
Wahrscheinlichkeit
erfolgreich
sind
und
bei
denen
Arzneimitteln
entwickelt
werden,
die
über
100
000
US-Dollar
pro
Jahr
und
Patient
kosten
können.
News-Commentary v14