Translation of "Delay section" in German
Due
to
the
delay
section
the
fluid
transport
rate
in
the
sample
layer
is
reduced
in
a
controlled
manner.
Durch
die
Verzögerungsstrecke
wird
die
Flüssigkeitstransportgeschwindigkeit
in
der
Probenschicht
gezielt
reduziert.
EuroPat v2
In
the
case
of
the
present
invention
the
fluid
transport
rate
of
the
delay
section
is
substantially
lower.
Bei
der
vorliegenden
Erfindung
ist
die
Flüssigkeitstransportgeschwindigkeit
der
Verzögerungsstrecke
erheblich
niedriger.
EuroPat v2
The
various
realizations
of
the
delay
section
can
also
be
combined
with
one
another.
Die
verschiedenen
Realisierungen
der
Verzögerungsstrecke
können
auch
miteinander
kombiniert
werden.
EuroPat v2
Additionally
possible
is
the
feeding
of
further
components
along
the
delay
section.
Zusätzlich
ist
die
Zuführung
weiterer
Komponenten
entlang
der
Verweilstrecke
möglich.
EuroPat v2
In
addition
the
delaying
effect
of
the
delay
section
13
is
based
on
the
fact
that
it
is
relatively
long.
Zusätzlich
basiert
die
Verzögerungswirkung
der
Verzögerungsstrecke
13
darauf,
daß
sie
relativ
lang
ist.
EuroPat v2
Along
the
delay
section
the
reaction
of
the
isocyanate
groups
with
the
isocyanate-reactive
groups
takes
place,
to
form
urethane
groups.
Entlang
der
Verweilstrecke
erfolgt
die
Umsetzung
der
Isocyanatgruppen
mit
den
isocyanatreaktiven
Gruppen
unter
Ausbildung
von
Urethangruppen.
EuroPat v2
For
the
Community
innovation
statistics
to
be
compiled
for
the
reference
year
2004:
the
transmission
delay
mentioned
in
Section
6
of
the
Annex
of
the
Commission
Regulation
(EC)
No
1450/2004
shall
be
20
months
instead
of
18
months
Die
in
Abschnitt
6
des
Anhangs
der
Verordnung
(EG)
Nr.
1450/2004
genannte
Übermittlungsfrist
für
die
für
das
Berichtsjahr
2004
zu
erstellenden
gemeinschaftlichen
Innovationsstatistiken
beträgt
20
Monate
statt
18
Monate.
DGT v2019
I
also
regret
the
removal
of
extraordinary
circumstances
in
the
delay
section,
but
welcome
the
exemption
of
rotor
operators,
the
levels
of
compensation
agreed
and
the
inclusion
of
the
low-cost
carriers.
Bedauerlich
ist
auch
die
Streichung
der
außergewöhnlichen
Umstände
im
Abschnitt
Verspätungen,
aber
ich
begrüße
den
Ausschluss
von
Hubschraubern,
die
festgelegte
Höhe
der
Ausgleichs-
und
Unterstützungsleistungen
sowie
die
Einbeziehung
von
Billigfluglinien.
Europarl v8
Patients
should
be
instructed
to
report
any
symptoms
suggestive
of
endophthalmitis
without
delay
(see
section
4.4).
Die
Patienten
müssen
angewiesen
werden,
den
Arzt
über
alle
Symptome
einer
möglichen
Endophthalmitis
sofort
zu
informieren
(siehe
Abschnitt
4.4).
EMEA v3
With
the
range
of
the
variable
anode
voltage,
dynamic
distortion
can
be
eliminated
by
using
a
delay
section
in
the
feed
of
the
modulation
signal
to
the
control
input
of
the
amplifier.
Im
Bereich
der
Anodengleitspannung
können
dynamische
Verzerrungen
durch
Verwendung
eines
Verzögerungsgliedes
in
der
Zuleitung
des
Modulationssignals
zum
Steuereingang
des
Verstärkers
eliminiert
werden.
EuroPat v2
From
the
output
of
the
AND
gate
U
in
all
monitoring
circuits
UI,
UII,
UIII,
UIV
either
directly
or
via
a
second
time
delay
section
Z2
the
clock
input
of
the
D
flip
flop
FF
is
supplied
which
generates
at
its
output
Q
in
each
case
the
adjusting
signal
SI,
SII,
SIII,
SIV.
Der
Ausgang
des
Und-Gliedes
U
beaufschlagt
in
allen
Ueberwachungsschaltkreisen
UI,
UII,
UIII,
UIV
entweder
direkt
oder
über
ein
zweites
Zeitverzögerungsglied
Z2
den
TaktEingang
des
D-Kippgliedes
FF,
welches
an
seinem
Ausgang
Q
jeweils
das
Stellsignal
SI,
SII,
SIII,
SIV
erzeugt.
EuroPat v2
In
order
to
compose
the
difference
between
the
corresponding
sampled
values,
first
the
delay
of
the
system
to
be
examined
1
is
ascertained
by
the
correlator
5
and
delayed
corresponding
to
the
ascertained
delay
of
the
original
signal
in
the
delay
section
6.
Um
die
Differenz
zwischen
zusammengehörigen
betastwerten
zu
bilden,
wird
zunächst
die
Verzögerung
des
untersuchten
Systems
1
mittels
des
Korrelators
5
ermittelt
und
entsprechend
der
ermittelten
Verzögerung
des
Orginalsignal
in
der
Verzögerungsstrecke
6
verzögert.
EuroPat v2
The
reference-value
transmitter
recited
in
claim
1,
wherein
the
optical
fiber
coils
of
several
reference-value
transmitters
are
connected
to
each
other
in
the
manner
of
a
parallel
circuit
and
each
optical-fiber
coil
is
preceded
by
an
optical
delay
section.
Stellwertgeber
nach
einem
oder
mehreren
der
Ansprüche
1
bis
10
dadurch
gekennzeichnet,
daß
die
Lichtleitfaserspulen
mehrerer
Stellwertgeber
nach
Art
einer
Parallelschaltung
miteinander
verbunden
sind
und
jeder
Lichtleitfaserspule
eine
optische
Verzögerungsstrecke
vorgeschaltet
ist.
EuroPat v2
The
diode
50
ensures
a
decoupling
between
the
signal
present
ion
the
control
line
34
and
the
signal
occurring
at
the
delay
section
48
if
the
switch
off
signal
is
not
given.
Mit
der
Diode
50
ist
eine
Entkopplung
zwischen
dem
auf
der
Steuerleitung
34
liegenden
und
dem
an
der
Verzögerung
48
auftretenden
Signal
sichergestellt,
wenn
das
Abschaltsignal
nicht
gegeben
wird.
EuroPat v2
If
the
second
time
delay
section
Z2
is
present
and
if
a
rise-time
delay
t1
has
been
predetermined,
the
adjusting
signal
SI,
SII,
SIII,
SIV
appears
delayed
by
the
predetermined
delay
time
after
entry
of
the
point
into
the
boundary
zone
GII
located
ahead
of
the
triggering
boundary
AII
in
the
respective
quadrant
QII.
Ist
das
zweite
Zeitverzögerungsglied
Z2
vorhanden,
und
ist
eine
Anstiegsverzögerung
tl
vorgegeben,
so
erscheint
das
Stellsignal
SI,
SII,
SIII,
SIV
die
vorgegebene
Verzögerungszeit
nach
Eintritt
des
Punktes
in
die
der
Auslösegrenze
AII
in
dem
jeweiligen
Quadranten
QII
vorgelagerte
Grenzzone
GII.
EuroPat v2
During
the
remaining
time,
S18=1,
the
AND
gate
17
is
thus
enabled
so
that
an
output
signal
S16=1
at
the
output
of
the
delay
section
16
can
pass
through
AND
gate
17
and
can
generate
a
signal
S17=1
at
the
output.
Während
der
übrigen
Zeit
ist
S18
=
und
somit
das
UND-Glied
17
vorbereitet,
so
dass
ein
Ausgangssignal
S16
=
1
am
Ausgang
des
Verzögerungsgliedes
16
das
UND-Glied
17
passieren
und
ausgangsseitig
ein
Signal
S17
=
1
erzeugen
kann.
EuroPat v2