Translation of "Delay in production" in German

This has led to the delay in the production of the report by the Commission.
Dadurch hat sich die Erstellung des Berichts der Kommission verzögert.
TildeMODEL v2018

This has led to a delay in the production of the report.
Dadurch verzögerte sich die Erstellung des Berichts.
TildeMODEL v2018

This, however, leads to a considerable delay in the production.
Dies führt jedoch zu einer erheblichen Verzögerung in der Produktion.
EuroPat v2

Therefore, no delay in the production sequence occurs.
Eine Verzögerung im Produktionsablauf tritt damit nicht ein.
EuroPat v2

The delay in production of this movie was contributed to by legal issues to do with the script.
Die Verzögerung der Produktion dieses Films wurde durch rechtliche Probleme im Zusammenhang mit dem Drehbuch verursacht.
ParaCrawl v7.1

They should be derived from a healthy stock (i.e. showing no signs of stress such as high mortality, presence of males and ephippia, delay in the production of the first brood, discoloured animals, etc.).
Die Tiere müssen aus einem gesunden Bestand stammen (d. h., sie dürfen keine Anzeichen von Stress aufweisen, z. B. hohe Mortalität, Vorhandensein von männlichen Tieren und Ephippien, verzögerte Produktion der ersten Brut, Verfärbungen an den Tieren usw.).
DGT v2019

They should be derived from a healthy stock (i.e. showing no signs of stress such as high mortality, presence of males and ephippia, delay in the production of the first brood, discoloured animals etc.).
Sie sollten aus einem gesunden Bestand stammen (d. h., keine Anzeichen von Stress aufweisen, beispielsweise eine hohe Mortalität, das Vorhandensein von männlichen Tieren oder Ephippien, verzögerte Produktion der ersten Brut, verfärbte Tiere usw.).
DGT v2019

It cannot, therefore, be excluded in the present case that the transfer of contracts between shipowners was in itself a cause of delay in beginning production and of the ensuing late delivery of the vessel, especially bearing in mind that the transfer of the contract to another shipowner implied some modifications to the vessel's specifications.
Somit ist im vorliegenden Fall nicht auszuschließen, dass bereits die Vertragsabtretung allein einen Verzögerungsgrund für die Produktionsabläufe und die verspätete Lieferung des Schiffs darstellt, insbesondere da die Abtretung des Vertrags mit einigen Änderungen der Spezifikationen für das Schiff einherging.
DGT v2019

In exceptional cases, supporting documents intended to establish the applicant’s lack of means may nevertheless be accepted subsequently, subject to the delay in their production being adequately explained.
In Ausnahmefällen können Belege zum Nachweis der Bedürftigkeit des Antragstellers gleichwohl später entgegengenommen werden, sofern ihre verspätete Einreichung angemessen erläutert wird.
DGT v2019

In exceptional cases, documents intended to establish that the legal aid applicant is wholly or partly unable to meet the costs of the proceedings may nevertheless be accepted subsequently, subject to the delay in their production being justified.
In außergewöhnlichen Fällen können jedoch Belege dafür, dass der Antragsteller vollständig oder teilweise außer Stande ist, die Kosten des Verfahrens zu tragen, im Nachhinein angenommen werden, sofern ihre verspätete Einreichung gerechtfertigt wird.
DGT v2019

The economic risks, for example of delay in launching commercial production, must also be included in the cost?benefit analysis, as can be seen from the decision taken on 22 December to initiate proceedings in the Rover Longbridge case.246
Die wirtschaftlichen Risiken, z. B. eine Verzögerung des Produktionsstarts, müssen ebenfalls Bestandteil dieser Analyse sein, wie die Eröffnung des Verfahrens vom 22. Dezember im Falle Rover Longbridge246 zeigt.
TildeMODEL v2018

The delay in the production of an evaluation report - and I would remind you that, precisely because of the low minimum standards set, Italy was only persuaded to approve the directive on the condition that its implementation would be monitored very soon afterwards - should have led the Commission to put forward a proposal to revise the directive, particularly in relation to certain aspects referred to by the rapporteur: the length of maternity leave, the increase in the duration of maternity leave where risks are involved, a more precise definition of the concept of an adequate allowance, the prohibition of dismissal of women during pregnancy or maternity leave with effective penalties, the prohibition of any form of discrimination with regard to women's careers or the improvement of working conditions, the implementation of all the measures necessary to safeguard the health and safety of woman and unborn child, without prejudice to the woman's right to work or her career and encouraging breastfeeding through diverse measures.
Die verspätete Vorlage des Bewertungsberichts - ich erinnere daran, daß wegen der niedrigen Minimalstandards Italiens Zustimmung seinerzeit nur gegen die Verpflichtung zu einer baldigen Überprüfung zu erlangen war - hätte die Kommission dazu veranlassen müssen, einen Vorschlag zur Überarbeitung der Richtlinie, namentlich im Hinblick auf einige von der Berichterstatterin genannte Aspekte, zu unterbreiten: Dauer des Mutterschaftsurlaubs, Verlängerung des Mutterschaftsurlaubs im Falle von Risikoschwangerschaften, eine klarere Definition einer angemessenen Sozialleistung, Entlassungsverbot während der Schwangerschaft und des Mutterschaftsurlaubsund wirksame Sanktionen bei Verstößen, Verbot jedweder Schlechterbehandlung bei der Beförderung und der Verbesserung der Arbeitsbedingungen, Durchführung sämtlicher für die Gesundheit und Sicherheit der Frau und des Fötus erforderlicher Maßnahmen ohne Beeinträchtigung des Rechts auf Arbeit und der beruflichen Laufbahn, diversifizierte Maßnahmen zur Förderung des Stillens.
Europarl v8

In this connection provision must also be made to ensure that the insertion process of the heated covering fabrics into the different deep-draw molds for the covering fabrics equipped with heaters which are put on foam in a so-called carousel that runs continuously or semi-continuously in pre-programmed clock times, be no different from the insertion process for non-heated covering fabrics, i.e., that they require no or so little expenditure in time that they can be produced simultaneously without delay in production within the framework of normal manufacture.
In diesem Zusammenhang muß weiter gewährleistet sein, daß diese, mit Heizung ausgerüsteten Bezüge, die in einem kontinuierlich oder semi-kontinuierlich laufenden, sogenannten Karussel, bei vorprogrammierten Taktzeiten ausgeschäumt werden, der Einlegevorgang der beheizten Bezüge in die einzelnen Tiefziehformen sich von der Einbringung der nichtbeheizten Bezüge praktisch nicht unterscheidet, d. h. zeitlich keinen oder einen so geringen Mehraufwand bedeuten, daß dieselben ohne Verzögerung des Fertigungsablaufes im Rahmen der Normalfertigung mitlauf en können.
EuroPat v2

If a delay in production results in a lower actualized value of the produced energy, the real cost of an inflated exploration program is much higher than its direct cost.
Ein denkbarer Grün ist auch eine Veränderung in de Zusammensetzung der Arbeitsloser insbesondere eine Zunahme des Anteil der Langzeitarbeitslosen, die keine Anspruch auf versicherungsbezogen Leistungen mehr haben, sondern in de Regel die im Wert geringere Sozialhilf beziehen.
EUbookshop v2

The delay in the production of her guns meant that she was not commissioned, as second flagship Mediterranean Fleet until 2 April 1890.
Die Verzögerung in der Herstellung der Geschütze bewirkte, dass sie erst am 2. April 1890 als 2. Flaggschiff der Mittelmeerflotte in Dienst gestellt wurde.
WikiMatrix v1

In the event of the destruction, loss or damage of the goods that are conveyed at the risk of the customer, or in event of a delay in production, delivery, assembly or commissioning for which the customer is responsible, or resulting from accident or force majeur, payments must none the less be made on the agreed dates.
Bei Zerstörung, Verlust oder Beschädigung der Waren, die auf Gefahr des Kunden reisen sowie bei Verzögerung der Fertigstellung, Ablieferung, Montage oder Inbetriebsetzung durch Verschulden des Kunden, Zufall oder höhere Gewalt, haben die Zahlungen dennoch zu den im Auftrag festgelegten Terminen zu erfolgen.
ParaCrawl v7.1

If short-term changes are required, these can be carried out directly on the machine so that there is no delay in the production process.
Sollten kurzfristige Änderungen notwendig sein, können diese direkt an der Maschine durchgefÃ1?4hrt werden, damit es zu keinen Verzögerungen im Produktionsablauf kommt.
ParaCrawl v7.1