Translation of "Defy the law" in German

And if they try to defy the law, we take them out.
Falls sie das Gesetz ignorieren, wenden wir Gewalt an.
OpenSubtitles v2018

It is cheaper not to defy the law.
Es ist preiswerter, das Gesetz nicht herauszufordern.
ParaCrawl v7.1

Those who defy the law can be arrested by security forces and their property can be confiscated.
Diejenigen, die dagegen verstoßen, können von den Streitkräften verhaftet und ihr Eigentum konfisziert werden.
ParaCrawl v7.1

More than 80% of Russians, according to a poll conducted last summer, believe that “many civil servants practically defy the law.”
Einer Umfrage zufolge, die im vergangenen Sommer durchgeführt wurde, glauben mehr als 80 Prozent der Russen, dass „sich viele Beamte praktisch über das Gesetz hinwegsetzen“.
News-Commentary v14

These “sanctions of last resort” are rarely used, but are very important for enforcing the law against any businesses that choose to defy the law repeatedly.
Diese „Sanktionen in letzter Konsequenz“ werden selten eingesetzt, sind aber von großer Bedeutung für die Durchsetzung der Rechtsvorschriften bei solchen Unternehmen, die sich den Rechtsvorschriften bewusst und wiederholt widersetzen.
TildeMODEL v2018

When someone like Shakaar can defy the law and escape punishment, we risk descending into anarchy and chaos.
Wenn jemand wie Shakaar das Gesetz missachtet und der Strafe entgeht, riskieren wir, in Anarchie und Chaos zu versinken.
OpenSubtitles v2018

These works are supplemented by a graphite rubbing of a Hercules missile hanging down the entire length of the tower at Schloss Marquardt – here, the insignia of the power of people using technology to defy the law of gravity is manifested in a monumental drawing.
Ergänzt werden diese Arbeiten durch den Abrieb einer "Hercules Missile"-Rakete, die im Turm des Schlosses über dessen gesamte Höhe hängt: Insignien der Macht des Menschen, der sich durch die Technik über die Gesetze der Schwerkraft hinweggesetzt hat – manifestiert in einer monumentalen Zeichnung.
ParaCrawl v7.1

With unsurpassed style, they defy the law of gravity as they juggle successively with rings, hoops and clubs.
Mit unübertroffenem Stil setzen sie beim Jonglieren mit Ringen, Reifen und Keulen das Gravitationsgesetz außer Kraft.
ParaCrawl v7.1

The Minister of Labor, Membathisi Mdladlana, told reporters that "If people defy the law, that will scare investors."
Der Arbeitsminister, Membathisi Mdladlana, berichtete Reportern, dass "wenn Leute sich dem Gesetz widersetzen, dies Investoren verschreckt".
ParaCrawl v7.1

Significantly, however, in choosing to defy the law, the Latter-day Saints were actually following in an American tradition of civil disobedience.
Doch ist es typisch, dass die Heiligen mit ihrer Entscheidung, dem Gesetz zu trotzen, einer amerikanischen Tradition des zivilen Ungehorsams folgten.
ParaCrawl v7.1

Maxwell's Demon defies the laws of thermodynamics.
Der Maxwellsche Dämon trotzt den Gesetzen der Thermodynamik.
Tatoeba v2021-03-10

So far, Trump has defied the laws of political gravity.
Bisher hat Trump sich den Gesetzen der politischen Schwerkraft entzogen.
News-Commentary v14

Did he say it was going to defy the laws of physics?
Hat er gesagt, er würde gegen die Gesetze der Physik verstoßen?
OpenSubtitles v2018

Like, defying the laws of nature, whatnot.
Darum, sich den Naturgesetzen zu widersetzen.
OpenSubtitles v2018

Nearly defies the laws of probability.
Das trotzt fast den Gesetzen der Wahrscheinlichkeit.
OpenSubtitles v2018

Such a machine defies the laws of the universe.
So eine Maschine widerspricht den Gesetzen des Universums.
OpenSubtitles v2018

Gravity boy can defy the laws of gravity.
Gravity Junge kann trotzen den Gesetzen der Schwerkraft .
ParaCrawl v7.1

One of the best and most innovative hip-hop formations in Europe is defying the laws of gravity.
Eines der besten und innovativsten Hip-Hop-Formationen Europas trotzt den Gesetzen der Schwerkraft.
CCAligned v1

The US economy is defying the laws of gravity.
Die US-Wirtschaft widersetzt sich den Gesetzen der Schwerkraft.
ParaCrawl v7.1

This dragon possessed enough power to defy the laws of nature.
Der Drache besaß genug Macht, um den Gesetzen der Natur zu trotzen.
ParaCrawl v7.1

This velvety little piggy defies the laws of gravity.
Dieses samtig kleine Schweinchen trotzt den Gesetzen der Schwerkraft.
ParaCrawl v7.1

She defies the laws of science.
Sie widersetzt sich der Wissenschaft.
OpenSubtitles v2018

Maybe he's so dense, he defies the laws of physics and light refraction.
Vielleicht ist er so dicht, er trotzt der Gesetze der Physik und der Lichtbrechung.
OpenSubtitles v2018

The latter weapon lets certain others defy the laws of physics and home in on multiple enemies.
Die letztgenannte Waffe lässt euch den Gesetzten der Physik trotzen und peilt mehrere Gegner an.
ParaCrawl v7.1

What is the name of that power which defies the inexorable law that says, “everything fades away”.
Welchen Namen hat diese Kraft, die dem unerbittlichen Gesetz »Alles ist vergänglich« standhält?
ParaCrawl v7.1

The Fly Fish defies the laws of physics flying very high and fast.
Der Fly Fish widerspricht den Gesetzen der Physik und fliegt sehr hoch und schnell.
CCAligned v1

Seemingly defying the laws of gravity, our dancers will combine all of these very different styles.
Scheinbar den Gesetzen der Schwerkraft trotzend, vereinen die Tänzer diese ganz unterschiedlichen Stile.
CCAligned v1

When suspended from the ceiling this chair defies the laws of gravity.
Wenn er von der Decke hängt, trotzt dieser Sessel den Gesetzen der Schwerkraft.
ParaCrawl v7.1

This is where the world’s best in this young sport meet, to defy the laws of gravity.
Hier treffen sich die Weltbesten dieser jungen Sportart, um den Gesetzen der Schwerkraft zu trotzen.
ParaCrawl v7.1