Translation of "Defy the law" in German
And
if
they
try
to
defy
the
law,
we
take
them
out.
Falls
sie
das
Gesetz
ignorieren,
wenden
wir
Gewalt
an.
OpenSubtitles v2018
It
is
cheaper
not
to
defy
the
law.
Es
ist
preiswerter,
das
Gesetz
nicht
herauszufordern.
ParaCrawl v7.1
Those
who
defy
the
law
can
be
arrested
by
security
forces
and
their
property
can
be
confiscated.
Diejenigen,
die
dagegen
verstoßen,
können
von
den
Streitkräften
verhaftet
und
ihr
Eigentum
konfisziert
werden.
ParaCrawl v7.1
More
than
80%
of
Russians,
according
to
a
poll
conducted
last
summer,
believe
that
“many
civil
servants
practically
defy
the
law.”
Einer
Umfrage
zufolge,
die
im
vergangenen
Sommer
durchgeführt
wurde,
glauben
mehr
als
80
Prozent
der
Russen,
dass
„sich
viele
Beamte
praktisch
über
das
Gesetz
hinwegsetzen“.
News-Commentary v14
These
“sanctions
of
last
resort”
are
rarely
used,
but
are
very
important
for
enforcing
the
law
against
any
businesses
that
choose
to
defy
the
law
repeatedly.
Diese
„Sanktionen
in
letzter
Konsequenz“
werden
selten
eingesetzt,
sind
aber
von
großer
Bedeutung
für
die
Durchsetzung
der
Rechtsvorschriften
bei
solchen
Unternehmen,
die
sich
den
Rechtsvorschriften
bewusst
und
wiederholt
widersetzen.
TildeMODEL v2018
When
someone
like
Shakaar
can
defy
the
law
and
escape
punishment,
we
risk
descending
into
anarchy
and
chaos.
Wenn
jemand
wie
Shakaar
das
Gesetz
missachtet
und
der
Strafe
entgeht,
riskieren
wir,
in
Anarchie
und
Chaos
zu
versinken.
OpenSubtitles v2018
These
works
are
supplemented
by
a
graphite
rubbing
of
a
Hercules
missile
hanging
down
the
entire
length
of
the
tower
at
Schloss
Marquardt
–
here,
the
insignia
of
the
power
of
people
using
technology
to
defy
the
law
of
gravity
is
manifested
in
a
monumental
drawing.
Ergänzt
werden
diese
Arbeiten
durch
den
Abrieb
einer
"Hercules
Missile"-Rakete,
die
im
Turm
des
Schlosses
über
dessen
gesamte
Höhe
hängt:
Insignien
der
Macht
des
Menschen,
der
sich
durch
die
Technik
über
die
Gesetze
der
Schwerkraft
hinweggesetzt
hat
–
manifestiert
in
einer
monumentalen
Zeichnung.
ParaCrawl v7.1
With
unsurpassed
style,
they
defy
the
law
of
gravity
as
they
juggle
successively
with
rings,
hoops
and
clubs.
Mit
unübertroffenem
Stil
setzen
sie
beim
Jonglieren
mit
Ringen,
Reifen
und
Keulen
das
Gravitationsgesetz
außer
Kraft.
ParaCrawl v7.1
The
Minister
of
Labor,
Membathisi
Mdladlana,
told
reporters
that
"If
people
defy
the
law,
that
will
scare
investors."
Der
Arbeitsminister,
Membathisi
Mdladlana,
berichtete
Reportern,
dass
"wenn
Leute
sich
dem
Gesetz
widersetzen,
dies
Investoren
verschreckt".
ParaCrawl v7.1
Significantly,
however,
in
choosing
to
defy
the
law,
the
Latter-day
Saints
were
actually
following
in
an
American
tradition
of
civil
disobedience.
Doch
ist
es
typisch,
dass
die
Heiligen
mit
ihrer
Entscheidung,
dem
Gesetz
zu
trotzen,
einer
amerikanischen
Tradition
des
zivilen
Ungehorsams
folgten.
ParaCrawl v7.1
Maxwell's
Demon
defies
the
laws
of
thermodynamics.
Der
Maxwellsche
Dämon
trotzt
den
Gesetzen
der
Thermodynamik.
Tatoeba v2021-03-10
So
far,
Trump
has
defied
the
laws
of
political
gravity.
Bisher
hat
Trump
sich
den
Gesetzen
der
politischen
Schwerkraft
entzogen.
News-Commentary v14
Did
he
say
it
was
going
to
defy
the
laws
of
physics?
Hat
er
gesagt,
er
würde
gegen
die
Gesetze
der
Physik
verstoßen?
OpenSubtitles v2018
Like,
defying
the
laws
of
nature,
whatnot.
Darum,
sich
den
Naturgesetzen
zu
widersetzen.
OpenSubtitles v2018
Nearly
defies
the
laws
of
probability.
Das
trotzt
fast
den
Gesetzen
der
Wahrscheinlichkeit.
OpenSubtitles v2018
Such
a
machine
defies
the
laws
of
the
universe.
So
eine
Maschine
widerspricht
den
Gesetzen
des
Universums.
OpenSubtitles v2018
Gravity
boy
can
defy
the
laws
of
gravity.
Gravity
Junge
kann
trotzen
den
Gesetzen
der
Schwerkraft
.
ParaCrawl v7.1
One
of
the
best
and
most
innovative
hip-hop
formations
in
Europe
is
defying
the
laws
of
gravity.
Eines
der
besten
und
innovativsten
Hip-Hop-Formationen
Europas
trotzt
den
Gesetzen
der
Schwerkraft.
CCAligned v1
The
US
economy
is
defying
the
laws
of
gravity.
Die
US-Wirtschaft
widersetzt
sich
den
Gesetzen
der
Schwerkraft.
ParaCrawl v7.1
This
dragon
possessed
enough
power
to
defy
the
laws
of
nature.
Der
Drache
besaß
genug
Macht,
um
den
Gesetzen
der
Natur
zu
trotzen.
ParaCrawl v7.1
This
velvety
little
piggy
defies
the
laws
of
gravity.
Dieses
samtig
kleine
Schweinchen
trotzt
den
Gesetzen
der
Schwerkraft.
ParaCrawl v7.1
She
defies
the
laws
of
science.
Sie
widersetzt
sich
der
Wissenschaft.
OpenSubtitles v2018
Maybe
he's
so
dense,
he
defies
the
laws
of
physics
and
light
refraction.
Vielleicht
ist
er
so
dicht,
er
trotzt
der
Gesetze
der
Physik
und
der
Lichtbrechung.
OpenSubtitles v2018
The
latter
weapon
lets
certain
others
defy
the
laws
of
physics
and
home
in
on
multiple
enemies.
Die
letztgenannte
Waffe
lässt
euch
den
Gesetzten
der
Physik
trotzen
und
peilt
mehrere
Gegner
an.
ParaCrawl v7.1
What
is
the
name
of
that
power
which
defies
the
inexorable
law
that
says,
“everything
fades
away”.
Welchen
Namen
hat
diese
Kraft,
die
dem
unerbittlichen
Gesetz
»Alles
ist
vergänglich«
standhält?
ParaCrawl v7.1
The
Fly
Fish
defies
the
laws
of
physics
flying
very
high
and
fast.
Der
Fly
Fish
widerspricht
den
Gesetzen
der
Physik
und
fliegt
sehr
hoch
und
schnell.
CCAligned v1
Seemingly
defying
the
laws
of
gravity,
our
dancers
will
combine
all
of
these
very
different
styles.
Scheinbar
den
Gesetzen
der
Schwerkraft
trotzend,
vereinen
die
Tänzer
diese
ganz
unterschiedlichen
Stile.
CCAligned v1
When
suspended
from
the
ceiling
this
chair
defies
the
laws
of
gravity.
Wenn
er
von
der
Decke
hängt,
trotzt
dieser
Sessel
den
Gesetzen
der
Schwerkraft.
ParaCrawl v7.1
This
is
where
the
world’s
best
in
this
young
sport
meet,
to
defy
the
laws
of
gravity.
Hier
treffen
sich
die
Weltbesten
dieser
jungen
Sportart,
um
den
Gesetzen
der
Schwerkraft
zu
trotzen.
ParaCrawl v7.1