Translation of "Defining aspect" in German
It
is
also
an
important
element
in
defining
the
internal
aspect
of
the
process
of
European
integration.
Es
ist
ebenfalls
ein
wichtiges
Element
für
die
Definition
der
internen
Physiognomie
des
europäischen
Integrationsprozesses.
Europarl v8
Sexuality
(of
any
kind)
should
not
be
spoken
of
as
the
defining
aspect
of
our
personality.
Sexualität
(jeglicher
Art)
darf
nicht
als
der
Definition
Aspekt
unserer
Persönlichkeit
gesprochen
werden.
ParaCrawl v7.1
Large
websites
often
have
dozens
of
clauses
defining
every
aspect
of
your
interaction
with
their
business.
Große
Websites
haben
oft
Dutzende
von
Klauseln
jeden
Aspekt
Ihrer
Interaktion
mit
ihrem
Unternehmen
definierten.
ParaCrawl v7.1
The
Singapore
strategy
was
a
series
of
war
plans
that
evolved
over
a
twenty-year
period
in
which
the
basing
of
a
fleet
at
Singapore
was
a
common
but
not
a
defining
aspect.
Die
Singapur-Strategie
bezeichnete
eine
Reihe
von
über
zwanzig
Jahre
hinweg
entwickelten
Kriegsplänen,
in
denen
die
Stationierung
einer
Flotte
in
Singapur
ein
geläufiger,
aber
nicht
zwingender
Aspekt
war.
WikiMatrix v1
The
implantable
sensor
according
to
claim
10
wherein
the
at
least
one
insulating
carrier
substrate
and/or
the
implantable
sensor
has
a
width
B
and
a
height
H,
the
ratio
H/B
or
the
reciprocal
thereof
defining
an
aspect
ratio
k,
the
aspect
ratio
k
being
at
least
about
0.3.
Implantierbarer
Sensor
(110)
gemäß
dem
vorhergehenden
Anspruch,
dadurch
gekennzeichnet,
dass
das
mindestens
eine
isolierende
Trägersubstrat
(112)
und/oder
der
implantierbare
Sensor
(110)
eine
Breite
B
und
eine
Höhe
H
aufweist,
wobei
das
Verhältnis
H/B
oder
dessen
Kehrwert
ein
Aspektverhältnis
k
definiert,
wobei
das
Aspektverhältnis
k
mindestens
0,3,
vorzugsweise
mindestens
0,5
und
besonders
bevorzugt
mindestens
0,9
beträgt.
EuroPat v2
A
new
archaeological
inspection
enabled
defining
the
urban
aspect
of
Magdala
in
the
Roman
and
late
Roman
period.
Eine
neue
archäologische
Prüfung
ermöglicht
es
den
städtischen
Aspekt
von
Magdala
in
der
römischen
und
spät-römischen
Zeit
zu
bestimmen.
ParaCrawl v7.1
When
one
realizes
the
importance
of
good
character
and
its
essentiality
in
defining
righteousness,
an
aspect
which
is
the
goal
of
Islam,
this
exhorts
Muslims
to
fulfill
this
aspect
of
faith
as
well,
since
one
can
not
become
"righteous"
through
mere
belief
and
devotion
to
God
in
themselves
without
good
character.
Wenn
man
die
Wichtigkeit
der
guten
Charaktereigenschaften
und
ihre
wesentliche
Rolle
in
der
Definition
der
Rechtschaffenheit
erkennt,
einem
Aspekt,
der
ein
Ziel
des
Islam
darstellt,
leitet
es
den
Muslim
dazu
an,
diesen
Aspekt
des
Glaubens
auch
zu
erfüllen,
denn
man
kann
durch
bloßen
Glauben
und
Ergebenheit
zu
Gott
ohne
guten
Charakter
nicht
"rechtschaffen"
werden.
ParaCrawl v7.1
The
IAA
slogan
is
“Mobility
connects”
–
and
points
up
the
megatrend
of
connected
and
automated
driving
which,
alongside
electric
mobility,
will
be
a
defining
aspect
of
this
automotive
exhibition.
Das
Motto
der
IAA
lautet
„Mobilität
verbindet“
–
und
weist
auf
den
Megatrend
des
vernetzten
und
automatisierten
Fahrens
hin,
der,
neben
der
Elektromobilität,
diese
Automobilmesse
prägen
wird.
ParaCrawl v7.1
In
«Agonistics:
A
Language
Game»
(2004)
the
«software
play»
of
«Conversation
Map»
becomes
a
defining
aspect
of
the
project.
Bei
»Agonistics:
A
Language
Game«
(2004)
wird
das
»Software-Spiel«
von
»Conversation
Map«
zum
entscheidenden
Aspekt
des
Projekts.
ParaCrawl v7.1
The
IAA
slogan
is
"Mobility
connects"
–
and
points
up
the
megatrend
of
connected
and
automated
driving
which,
alongside
electric
mobility,
will
be
a
defining
aspect
of
this
automotive
exhibition.
Das
Motto
der
IAA
lautet
"Mobilität
verbindet"
–
und
weist
auf
den
Megatrend
des
vernetzten
und
automatisierten
Fahrens
hin,
der,
neben
der
Elektromobilität,
diese
Automobilmesse
prägen
wird.
ParaCrawl v7.1
Last
except
not
least,
perhaps
the
most
defining
aspect
of
a
great
casino
is
their
customer
help
department.
Last
not
least,
außer
vielleicht
der
bedeutendste
Einschnitt
Aspekt
ein
großes
Casino
ist
ihren
Kunden
zu
helfen
Abteilung.
ParaCrawl v7.1