Translation of "Deficiencies in title" in German
This
disclaimer
also
refers
to
deficiency
in
title
and/or
any
non-compliance
with
legal
provisions.
Dieser
Haftungsausschluss
bezieht
sich
ebenfalls
auf
Rechtsmängel
und/oder
auf
eine
eventuelle
Nichteinhaltung
gesetzlicher
Vorschriften.
ParaCrawl v7.1
Without
prejudice
to
further
legal
requirements,
third
parties
rights
or
claims
founded
on
industrial
or
other
intellectual
property
constitute
a
deficiency
in
title
only
to
the
extent
that
the
rights
are
registered
and
made
public
in
Germany
and
prevent
the
usual
use
of
the
goods
in
Germany.
Ohne
Verzicht
auf
weitergehende
gesetzliche
Erfordernisse
begründen
auf
gewerblichem
oder
anderem
geistigen
Eigentum
beruhende
Rechte
oder
Ansprüche
Dritter
einen
Rechtsmangel
nur,
soweit
die
Rechte
registriert
und
veröffentlicht
sind
und
in
Deutschland
bestehen.
ParaCrawl v7.1
Otherwise
the
regulations
of
§
7
apply
accordingly
in
case
of
a
deficiency
in
title,
with
the
Client
only
being
entitled
to
make
any
claims
if
he
has
informed
the
Contractor
immediately
in
writing
of
any
claims
brought
by
third
parties,
does
neither
directly
or
indirectly
recognize
an
alleged
infringing
action,
the
Contractor
retains
all
unimpeded
options
for
defending
himself,
the
violation
not
being
due
to
the
Client
having
changed
the
delivery
object
or
used
it
in
a
manner
not
specified
in
the
contract
or
where
the
defect
in
title
is
due
to
an
instruction
by
the
Client.
Im
Übrigen
gelten
beim
Vorliegen
von
Rechtsmängeln
die
Bestimmungen
dieses
§
7
entsprechend,
wobei
Ansprüche
des
Auftraggebers
nur
dann
bestehen,
wenn
dieser
den
Auftragnehmer
über
eventuelle
von
Dritten
geltend
gemachten
Ansprüchen
unverzüglich
schriftlich
informiert,
eine
behauptete
Verletzungshandlung
weder
direkt
noch
indir
ekt
anerkennt,
dem
Auftragnehmer
alle
Verteidigungsmöglichkeiten
uneingeschränkt
erhalten
bleiben,
die
Rechtsverlet
zung
nicht
darauf
beruht,
daß
der
Auftraggeber
den
Liefergegenstand
verändert
oder
in
nicht
vertragsgemäßer
Weise
benutzt
hat
oder
der
Rechtsmangel
auf
eine
Anweisung
des
Auftraggebers
zurückzuführen
ist.
ParaCrawl v7.1
Claims
for
defects
by
the
orderer
on
the
basis
of
material
defects
and
deficiency
in
title
in
the
ordered
goods
only
exist
if
the
orderer
has
properly
fulfilled
his
obligations
to
examine
and
report
according
to
§
377
HGB
[German
Commercial
Code],
insofar
as
the
orderer
is
a
legal
entity
under
public
law
or
a
businessman
exercising
his
commercial
or
independent
professional
activity.
Mängelansprüche
des
Bestellers
wegen
Sach-
und
Rechtsmängeln
der
bestellten
Ware
bestehen,
soweit
der
Besteller
eine
juristische
Person
des
öffentlichen
Rechts,
öffentlichrechtlichen
Sondervermögens
oder
ein
Unternehmer
in
Ausübung
seiner
gewerblichen
oder
selbstständigen
beruflichen
Tätigkeit
ist,
nur,
wenn
der
Besteller
seinen
nach
§
377
HGB
geschuldeten
Untersuchungsund
Rügepflichten
ordnungsgemäß
nachgekommen
ist.
ParaCrawl v7.1
Unless
something
else
is
stipulated
below,
the
statutory
provisions
apply
to
the
Buyer‘s
rights
regarding
material
defects
and
deficiency
in
title.
Für
die
Rechte
des
Käufers
bei
Sach–
und
Rechtsmängeln
gelten
die
gesetzlichen
Vorschriften
soweit
im
Nachfolgenden
nicht
Anders
bestimmt
ist.
ParaCrawl v7.1
The
customer
is
not
entitled
to
remedies
for
delivery
of
non-conforming
goods
or
goods
with
a
deficiency
in
title,
insofar
as
the
customer
is
liable
vis-à-vis
third
parties
for
conditions
of
the
goods
or
their
fitness
for
a
use
which
are
not
subject
of
the
agreement
with
Hahne,
or
if
the
customer's
claim
is
based
on
foreign
law
not
in
force
in
Germany.
Dem
Kunden
stehen
keine
Rechtsbehelfe
wegen
Lieferung
vertragswidriger
und/oder
rechtsmangelhafter
Ware
zu,
soweit
er
gegenüber
Dritten
für
Beschaffenheiten
oder
Verwendungseignungen
der
Ware
einzustehen
hat,
die
nicht
Gegenstand
der
mit
Hahne
getroffenen
Vereinbarungen
sind,
oder
der
Anspruch
des
Kunden
auf
ausländisches,
nicht
in
Deutschland
geltendes
Recht
gestützt
wird.
ParaCrawl v7.1
Any
other
claims
of
the
Customer
against
Contractor
and
its
agents
or
any
such
claims
exceeding
the
claims
provided
for
in
this
item
17,
based
on
a
deficiency
in
title,
shall
be
excluded.
Weitergehende
oder
andere
als
die
in
dieser
Ziffer
17
geregelten
Ansprüche
des
Kunden
gegen
den
Auftragnehmer
und
dessen
Erfüllungsgehilfen
wegen
eines
Rechtsmangels
sind
ausgeschlossen.
ParaCrawl v7.1