Translation of "Dedicated efforts" in German

It is therefore desirable that the efforts dedicated to these matters should increase.
Daher ist es wünschenswert, dass die diesbezüglich unternommenen Anstrengungen intensiviert werden.
Europarl v8

In particular monitoring forest degradation will require both dedicated efforts and agreed definitions and criteria.
Insbesondere die Überwachung der Waldschädigung erfordert gezielte Anstrengungen und gemeinsame Definitionen und Kriterien.
TildeMODEL v2018

Many, many things here, I need to put dedicated efforts into.
In viele, viele dieser Dinge muss ich hingebungsvollen Einsatz investieren.
ParaCrawl v7.1

They have dedicated their efforts to promoting Free Software in their region.
Sie haben ihren Einsatz der Verbreitung von Freier Software in ihrer Region gewidmet.
ParaCrawl v7.1

Despite the dedicated efforts of many professionals, the response to the hunger crisis remains utterly inadequate.
Trotz aller engagierten Bemühungen zahlreicher Fachleute bleiben die Maßnahmen gegen die Hungerkrise zutiefst unzureichend.
News-Commentary v14

Some Member States dedicated efforts at supporting job creation and boosting labour market opportunities for young people.
Einige Mitgliedstaaten haben Anstrengungen für die Schaffung von Arbeitsplätzen und Arbeitsmarktchancen für junge Menschen unternommen.
TildeMODEL v2018

Some Member States dedicated efforts at upgrading public employment services' support to young people.
Einige Mitgliedstaaten arbeiten darauf hin, dass ihre öffentlichen Arbeitsverwaltungen ihre Unterstützung für junge Menschen ausweiten.
TildeMODEL v2018

Mr Rodotà recalled the dedicated efforts by ESA in the framework of GMES.
Herr Rodotà wies auf die entschiedenen Anstrengungen der ESA im Rahmen von GMES hin.
TildeMODEL v2018

After his return in February 1841 Mayer dedicated his efforts to solve this problem.
Nach seiner Rückkehr im Februar 1841 widmete Mayer alle seine Kräfte der Lösung dieser Aufgabe.
Wikipedia v1.0

In this site you will find every day dedicated efforts of this meeting and settlement.
Auf dieser Seite finden Sie alle Tage engagierten Bemühungen dieses Treffens und die Abrechnung.
ParaCrawl v7.1

Progression from the 60% spiritual level to attaining Sainthood requires dedicated efforts.
Der Schritt von einem spirituellen Niveau von 60% zur Heiligkeit erfordert hingebungsvolles Bemühen.
ParaCrawl v7.1

We see the prize as a motivation to continue our dedicated efforts to demonstrate and promote the added value of joint action.
Wir sehen den Preis als Motivation, den Mehrwert gemeinschaftlichen Handelns auch weiterhin so engagiert herausstellen.
ParaCrawl v7.1

Therefore, I want to congratulate the rapporteur and all the shadows for their dedicated efforts towards reaching a strong position in Parliament.
Deshalb möchte ich der Berichterstatterin und allen Schattenberichterstattern zu ihren engagierten Bemühungen zur Erzielung einer starken Position im Parlament gratulieren.
Europarl v8

Mr President, at the outset I would like to commend Mrs Pack and Parliament's delegation to the Conciliation Committee for their dedicated efforts to secure the best agreement on the second phase of the Socrates programme.
Herr Präsident, zunächst möchte ich Frau Pack und die Parlamentsdelegation im Vermittlungsausschuß für ihren engagierten Einsatz zur Sicherung einer bestmöglichen Übereinkunft über die zweite Etappe des SOKRATES-Programms loben.
Europarl v8

It is an aggression and a war against the future of peace and dedicated international efforts that have been deployed for its establishment.
Es ist eine Aggression und ein Krieg dagegen, dass in Zukunft Frieden herrschen könnte und gegen die dedizierten internationalen Bemühungen, die zu diesem Zweck unternommen worden sind.
Europarl v8

I would like to thank him here once again for his dedicated efforts for the good of Europe.
Ich möchte mich hier nochmals bei ihm dafür bedanken, dass er sich für die Belange Europas so engagiert eingesetzt hat.
Europarl v8

After the dedicated efforts of numerous advocacy groups, ngos and private citizens, the National Assembly’s Standing Committee on Information Technology and Telecommunication has agreed to a public hearing of the Prevention of Electronic Crimes (PEC) Bill 2015 this Friday, 22 May in Islamabad.
Nach den engagierten Bemühungen zahlreicher Interessengruppen, Nichtregierungsorganisationen und privater Bürger, hatte sich Pakistans Ständiger Ausschuss für Informationstechnologie und Telekommunikation zu einer öffentlichen Anhörung wegen des Gesetzentwurfs zur Prävention von Computerkriminalität bereit erklärt, nämlich am Freitag, den 22. Mai in Islamabad.
GlobalVoices v2018q4

With dedicated efforts by social, political and religious leaders, countries such as Brazil, Cambodia, Senegal, Thailand and Uganda have seen or are beginning to see a decline in infection rates.
Dank des engagierten persönlichen Einsatzes gesellschaftlicher, politischer und religiöser Führer ist es in Ländern wie Brasilien, Kambodscha, Senegal, Thailand und Uganda zu einem Rückgang der Infektionsraten gekommen beziehungsweise wird ein solcher Rückgang erkennbar.
MultiUN v1

It also thanks the Chairmen and Members of the 661 Committee, for their dedicated efforts to implement the Programme since its inception, and in implementing resolution 1483 (2003).
Er dankt außerdem den Vorsitzenden und Mitgliedern des Ausschusses nach Resolution 661 für ihre seit der Einrichtung des Programms unternommenen unermüdlichen Bemühungen um seine Durchführung, sowie um die Durchführung der Resolution 1483 (2003).
MultiUN v1