Translation of "These efforts" in German

These efforts should be mirrored in extensive education campaigns.
Diese Bemühungen müssen sich in ausgedehnten Erziehungskampagnen widerspiegeln.
Europarl v8

We shall see whether these efforts bear fruit.
Wir werden sehen, ob diese Bemühungen Früchte tragen.
Europarl v8

These efforts will obviously be made using a combination of multiple instruments.
Diese Bemühungen werden natürlich unter Verwendung einer Kombination mehrerer Instrumente zu erfolgen haben.
Europarl v8

I hope that they are able to capitalise on these efforts this year.
Ich hoffe, dass sie dieses Jahr von diesen Bemühungen profitieren können.
Europarl v8

I realise that even these efforts, strenuous though they are, will not produce total satisfaction amongst some honourable Members.
Ich weiß, einige Abgeordnete wird nicht einmal dieses energischen Vorgehen ganz zufriedenstellen.
Europarl v8

All these efforts are being made in terms of agriculture.
All diese Maßnahmen beziehen sich auf die Landwirtschaft.
Europarl v8

These efforts must therefore continue at European, national and local level.
Diese Bemühungen müssen daher auf europäischer, nationaler und lokaler Ebene fortgesetzt werden.
Europarl v8

We will support you, Commissioner, in these efforts.
Wir werden Sie, Herr Kommissar, in diesem Ihrem Bemühen unterstützen!
Europarl v8

Yet the stubborn line taken by the government keeps destroying these efforts.
Jedoch der eigensinnige Kurs der Regierung macht dies stets wieder zunichte.
Europarl v8

It is difficult to measure the effectiveness of these efforts, however.
Die Effektivität dieser Bemühungen ist jedoch nur schwer meßbar.
Europarl v8

I would even go as far as to say that these efforts must be continued at a European level.
Ich möchte sogar sagen, diese Bemühungen müssen auf europäischer Ebene weitergeführt werden.
Europarl v8

The European Union supported these efforts wholeheartedly.
Die Europäische Union hat diese Anstrengungen uneingeschränkt unterstützt.
Europarl v8

Ten days later, an inglorious coup regrettably put an end to these efforts.
Bedauerlicherweise machte zehn Tage später ein unrühmlicher Staatsstreich diesen Bemühungen ein Ende.
Europarl v8

Since 2002, more than EUR 124 million has been allocated to these efforts.
Seit 2002 wurden für diese Arbeit mehr als 124 Mio. EUR aufgewendet.
Europarl v8

I trust that these efforts will be fruitful.
Ich glaube, dass diese Bemühungen fruchtbar sein werden.
Europarl v8

The British Presidency then continued these efforts.
Die britische Präsidentschaft hat dann diese Bemühungen fortgesetzt.
Europarl v8

Despite these efforts, the situation has continued to deteriorate.
Ungeachtet dieser Bemühungen hat sich die Lage weiter verschlechtert.
Europarl v8

I hope the outcome of these efforts will be satisfactory.
Ich hoffe, dass das Ergebnis dieser Anstrengungen zufriedenstellend sein wird.
Europarl v8

However, these efforts must be coordinated with the efforts of all developed or developing countries.
Diese Bemühungen müssen jedoch mit denen der anderen Industrie- oder Entwicklungsländer koordiniert werden.
Europarl v8

The results of these efforts are still not satisfactory.
Die Ergebnisse dieser Anstrengungen sind immer noch nicht zufriedenstellend.
Europarl v8

These efforts will be completely undone by this draft bilateral agreement.
Diese Bemühungen werden mit diesem Entwurf für eine bilaterale Vereinbarung komplett zunichte gemacht.
Europarl v8

These efforts have been artificially stimulated by the increase in costs of generating energy in coal-fired power stations.
Dieses Bestreben wurde durch den Kostenanstieg bei der Energieerzeugung in Kohlekraftwerken künstlich gefördert.
Europarl v8

The European Union must stand ready to support Russia in these efforts.
Die Europäische Union muss bereit sein, Russland bei diesen Bemühungen zu unterstützen.
Europarl v8

And if so, what was the result of all these efforts?
Und wenn ja, was ist das Ergebnis dieser Bemühungen gewesen?
Europarl v8

The results of these efforts have provided the basis for the action taken against individual officials.
Die Ergebnisse dieser Bemühungen haben die Basis für Maßnahmen gegen einzelne Beamte geliefert.
Europarl v8