Translation of "Deal as" in German

This intermediate phase is creating a great deal of confusion as it is.
Diese Zwischenphase stiftet ohnehin bereits viel Verwirrung.
Europarl v8

This has caused a great deal of harm, as has already been mentioned here.
Dies hat sehr viel Unheil angerichtet, wie hier bereits gesagt wurde.
Europarl v8

Could we make a new deal as a new start for the spring summit?
Können wir als neuen Start für den Frühjahrsgipfel eine neue Vereinbarung treffen?
Europarl v8

I always try to deal with problems as soon as they arise.
Ich versuche stets, die Probleme anzupacken, sobald sie sich ergeben.
Tatoeba v2021-03-10

I've got a great deal at stake as a scientist.
Für mich als Wissenschaftlerin steht viel auf dem Spiel.
OpenSubtitles v2018