Translation of "Deal as" in German
This
intermediate
phase
is
creating
a
great
deal
of
confusion
as
it
is.
Diese
Zwischenphase
stiftet
ohnehin
bereits
viel
Verwirrung.
Europarl v8
This
has
caused
a
great
deal
of
harm,
as
has
already
been
mentioned
here.
Dies
hat
sehr
viel
Unheil
angerichtet,
wie
hier
bereits
gesagt
wurde.
Europarl v8
Could
we
make
a
new
deal
as
a
new
start
for
the
spring
summit?
Können
wir
als
neuen
Start
für
den
Frühjahrsgipfel
eine
neue
Vereinbarung
treffen?
Europarl v8
I
always
try
to
deal
with
problems
as
soon
as
they
arise.
Ich
versuche
stets,
die
Probleme
anzupacken,
sobald
sie
sich
ergeben.
Tatoeba v2021-03-10
I've
got
a
great
deal
at
stake
as
a
scientist.
Für
mich
als
Wissenschaftlerin
steht
viel
auf
dem
Spiel.
OpenSubtitles v2018