Translation of "Damaged image" in German

That prolonged litany of negligences and errors has damaged the image of this institution.
Diese endlose Litanei von Nachlässigkeiten und Fehlern hat dem Ansehen dieser Institution geschadet.
Europarl v8

But Russia, too, has unnecessarily damaged its international image.
Aber auch Russland hat sein internationales Image unnötig beschädigt.
News-Commentary v14

This scandal has severely damaged the public image of our company.
Dieser Skandal hat den öffentlichen Auftritt unseres Unternehmens schwer beschädigt.
Tatoeba v2021-03-10

Satan has damaged your image on it,
Der Satan hat dein Bild daran verletzet,
CCAligned v1

While working cells appear bright in the camera image, damaged cells are dark.
Durch die Elektrolumineszenz-Kamera betrachtet erscheinen diese Zellen hell, beschädigte hingegen dunkel.
ParaCrawl v7.1

The deportation violated the human rights of Falun Gong practitioners and badly damaged the image of Hong Kong.
Die Deportation verletzte die Menschenrechte von Falun Gong-Praktizierenden und schädigte den Ruf Hongkongs.
ParaCrawl v7.1

This severe human rights violation has damaged the international image of Hong Kong."
Diese ernsthafte Menschenrechtsverletzung hat dem internationalen Image von Hongkong ernsthaft geschadet.“
ParaCrawl v7.1

If these tables are damaged, the image will be misassembled .
Sind diese Tabellen beschädigt, wird das Bildmotiv falsch zusammengebaut .
ParaCrawl v7.1

A series of toy product recalls last summer damaged the image of the toy industry.
Die Serie von Spielzeug-Rückrufen im vergangenen Sommer hat dem Image der Spielwarenbranche geschadet.
ParaCrawl v7.1

The retoucher must then attempt to regenerate the damaged image parts of the color image by means of retouching.
Dann muß der Retuscheur versuchen, den beschädigten Bildbereich des Farbbildes durch Retusche zu regenerieren.
EuroPat v2

In addition, neither reading the damaged ISO image nor applying the error correction requires any information from the file system contained on the medium.
Weder das Lesen des beschädigten ISO-Abbildes noch die Anwendung der Fehlerkorrektur benötigen Informationen aus dem Dateisystem.
ParaCrawl v7.1

Problem: The acid treatment is irreversible and the surface has been permanently damaged (image 5+6).
Problem: Die Säurebehandlung ist irreversibel, die Oberfläche dadurch nachhaltig geschädigt (Bild 5+6).
ParaCrawl v7.1

They must sit down at one table and at last negotiate, but it has got to be more than just a PR exercise to refresh the damaged image of this government.
Sie müssen sich an einen Tisch setzen und endlich verhandeln, aber es darf nicht nur mehr eine reine Pressekampagne sein, um das ramponierte Ansehen dieser Regierung zu stabilisieren.
Europarl v8

The scandal of the CIA flights or the inconsistent approach to the conflict between the territorial integrity of states and the right of self-determination of their peoples, for example, in the Balkans, have damaged the image of the EU as a champion of human rights.
Der Skandal um die CIA-Überflüge oder die inkonsequente Haltung hinsichtlich des Spannungsfelds von territorialer Unversehrtheit von Staaten und dem Selbstbestimmungsrecht der Völker, beispielsweise auf dem Balkan, haben das Image der EU als Vorkämpfer bei den Menschenrechten angekratzt.
Europarl v8

In addition, the research institute believes that the extensive domestic and international media attention to Hungarian Guard actions has "significantly damaged Hungary's international image, particularly as regards belief in the stability of the country and in the sophistication of its democracy."
Das Forschungsinstitut meint außerdem, die Tätigkeiten der Ungarischen Garde hätten, nicht zuletzt dank der enormen Aufmerksamkeit von Seiten der heimischen und ausländischen Medien, "das Bild Ungarns im Ausland erheblich geschädigt, insbesondere was das Vertrauen in die Stabilität und demokratische Reife betrifft".
WMT-News v2019

The global war on terror was misinterpreted to justify a wide variety of actions, including the misguided and expensive Iraq War, which damaged America’s image.
Der globale Krieg gegen den Terror wurde fehlinterpretiert, um eine ganze Reihe verschiedener Maßnahmen, einschließlich des fehlgeleiteten und kostspieligen Irak-Kriegs, zu rechtfertigen, der Amerikas Image beschädigte.
News-Commentary v14

At the same time, it damaged the image of France as a country that safeguards democracy and human rights.
Gleichermaßen habe es dem Ruf von Frankreich, als ein Land, dass die Demokratie und Menschenrechte schützt, geschadet.
ParaCrawl v7.1