Translation of "Damaged image" in German
That
prolonged
litany
of
negligences
and
errors
has
damaged
the
image
of
this
institution.
Diese
endlose
Litanei
von
Nachlässigkeiten
und
Fehlern
hat
dem
Ansehen
dieser
Institution
geschadet.
Europarl v8
But
Russia,
too,
has
unnecessarily
damaged
its
international
image.
Aber
auch
Russland
hat
sein
internationales
Image
unnötig
beschädigt.
News-Commentary v14
This
scandal
has
severely
damaged
the
public
image
of
our
company.
Dieser
Skandal
hat
den
öffentlichen
Auftritt
unseres
Unternehmens
schwer
beschädigt.
Tatoeba v2021-03-10
Satan
has
damaged
your
image
on
it,
Der
Satan
hat
dein
Bild
daran
verletzet,
CCAligned v1
While
working
cells
appear
bright
in
the
camera
image,
damaged
cells
are
dark.
Durch
die
Elektrolumineszenz-Kamera
betrachtet
erscheinen
diese
Zellen
hell,
beschädigte
hingegen
dunkel.
ParaCrawl v7.1
The
deportation
violated
the
human
rights
of
Falun
Gong
practitioners
and
badly
damaged
the
image
of
Hong
Kong.
Die
Deportation
verletzte
die
Menschenrechte
von
Falun
Gong-Praktizierenden
und
schädigte
den
Ruf
Hongkongs.
ParaCrawl v7.1
This
severe
human
rights
violation
has
damaged
the
international
image
of
Hong
Kong."
Diese
ernsthafte
Menschenrechtsverletzung
hat
dem
internationalen
Image
von
Hongkong
ernsthaft
geschadet.“
ParaCrawl v7.1
If
these
tables
are
damaged,
the
image
will
be
misassembled
.
Sind
diese
Tabellen
beschädigt,
wird
das
Bildmotiv
falsch
zusammengebaut
.
ParaCrawl v7.1
A
series
of
toy
product
recalls
last
summer
damaged
the
image
of
the
toy
industry.
Die
Serie
von
Spielzeug-Rückrufen
im
vergangenen
Sommer
hat
dem
Image
der
Spielwarenbranche
geschadet.
ParaCrawl v7.1
The
retoucher
must
then
attempt
to
regenerate
the
damaged
image
parts
of
the
color
image
by
means
of
retouching.
Dann
muß
der
Retuscheur
versuchen,
den
beschädigten
Bildbereich
des
Farbbildes
durch
Retusche
zu
regenerieren.
EuroPat v2
In
addition,
neither
reading
the
damaged
ISO
image
nor
applying
the
error
correction
requires
any
information
from
the
file
system
contained
on
the
medium.
Weder
das
Lesen
des
beschädigten
ISO-Abbildes
noch
die
Anwendung
der
Fehlerkorrektur
benötigen
Informationen
aus
dem
Dateisystem.
ParaCrawl v7.1
Problem:
The
acid
treatment
is
irreversible
and
the
surface
has
been
permanently
damaged
(image
5+6).
Problem:
Die
Säurebehandlung
ist
irreversibel,
die
Oberfläche
dadurch
nachhaltig
geschädigt
(Bild
5+6).
ParaCrawl v7.1
They
must
sit
down
at
one
table
and
at
last
negotiate,
but
it
has
got
to
be
more
than
just
a
PR
exercise
to
refresh
the
damaged
image
of
this
government.
Sie
müssen
sich
an
einen
Tisch
setzen
und
endlich
verhandeln,
aber
es
darf
nicht
nur
mehr
eine
reine
Pressekampagne
sein,
um
das
ramponierte
Ansehen
dieser
Regierung
zu
stabilisieren.
Europarl v8
The
scandal
of
the
CIA
flights
or
the
inconsistent
approach
to
the
conflict
between
the
territorial
integrity
of
states
and
the
right
of
self-determination
of
their
peoples,
for
example,
in
the
Balkans,
have
damaged
the
image
of
the
EU
as
a
champion
of
human
rights.
Der
Skandal
um
die
CIA-Überflüge
oder
die
inkonsequente
Haltung
hinsichtlich
des
Spannungsfelds
von
territorialer
Unversehrtheit
von
Staaten
und
dem
Selbstbestimmungsrecht
der
Völker,
beispielsweise
auf
dem
Balkan,
haben
das
Image
der
EU
als
Vorkämpfer
bei
den
Menschenrechten
angekratzt.
Europarl v8
In
addition,
the
research
institute
believes
that
the
extensive
domestic
and
international
media
attention
to
Hungarian
Guard
actions
has
"significantly
damaged
Hungary's
international
image,
particularly
as
regards
belief
in
the
stability
of
the
country
and
in
the
sophistication
of
its
democracy."
Das
Forschungsinstitut
meint
außerdem,
die
Tätigkeiten
der
Ungarischen
Garde
hätten,
nicht
zuletzt
dank
der
enormen
Aufmerksamkeit
von
Seiten
der
heimischen
und
ausländischen
Medien,
"das
Bild
Ungarns
im
Ausland
erheblich
geschädigt,
insbesondere
was
das
Vertrauen
in
die
Stabilität
und
demokratische
Reife
betrifft".
WMT-News v2019
The
global
war
on
terror
was
misinterpreted
to
justify
a
wide
variety
of
actions,
including
the
misguided
and
expensive
Iraq
War,
which
damaged
America’s
image.
Der
globale
Krieg
gegen
den
Terror
wurde
fehlinterpretiert,
um
eine
ganze
Reihe
verschiedener
Maßnahmen,
einschließlich
des
fehlgeleiteten
und
kostspieligen
Irak-Kriegs,
zu
rechtfertigen,
der
Amerikas
Image
beschädigte.
News-Commentary v14
At
the
same
time,
it
damaged
the
image
of
France
as
a
country
that
safeguards
democracy
and
human
rights.
Gleichermaßen
habe
es
dem
Ruf
von
Frankreich,
als
ein
Land,
dass
die
Demokratie
und
Menschenrechte
schützt,
geschadet.
ParaCrawl v7.1