Translation of "Cycle of poverty" in German

They get trapped in a vicious cycle of poverty and, sometimes, crime.
Sie geraten in einen Teufelskreis der Armut und in manchen Fällen des Verbrechens.
News-Commentary v14

This generates a vicious, untenable cycle of deep poverty and social exclusion for the south.
Daraus entsteht im Süden ein unhaltbarer Teufelskreis aus tiefer Armut und sozialem Ausschluss.
News-Commentary v14

The cycle of inherent poverty must be broken
Der Teufelskreis struktureller Armut muss durchbrochen werden.
TildeMODEL v2018

You've ghettoized my people, trapped us in an endless cycle of poverty.
Ihr habt uns in Ghettos gesperrt in den endlosen Kreislauf der Armut.
OpenSubtitles v2018

It was a constant cycle of poverty and substance abuse.
Es war ein ständiger Kreislauf von Armut und Drogenmissbrauch.
OpenSubtitles v2018

This brings them out of their cycle of poverty.
Dadurch entkommen sie dem Kreislauf der Armut.
ParaCrawl v7.1

Its goal is to break the cycle of poverty and inequality.
Ziel ist es den Kreislauf von Armut und Ungleichheit zu durchbrechen.
ParaCrawl v7.1

Will a new government break the cycle of poverty and corruption?
Wird eine neue Regierung den Kreislauf aus Armut und Korruption durchbrechen?
ParaCrawl v7.1

We look for organisations that are breaking the cycle of poverty by creating meaningful employment.
Wir suchen Unternehmen, die den Kreislauf der Armut durch sinnvolle Beschäftigungsverhältnisse durchbrechen.
ParaCrawl v7.1

These, in turn, hinder development and help perpetuate the cycle of poverty.
Diese bremsen wiederum die Entwicklung und halten den Teufelskreis der Armut aufrecht.
ParaCrawl v7.1

And so, the vicious cycle of poverty takes over.
Und so setzt sich der Teufelskreis der Armut fort.
ParaCrawl v7.1

Education, however, is the key to escaping from the vicious cycle of poverty and illness.
Bildung aber ist der Schlüssel für den Ausweg aus dem Teufelskreis von Armut und Krankheit.
Europarl v8

Children become trapped in a persistent generational cycle of poverty, despite the society’s general affluence.
Trotz des allgemeinen Wohlstands der Gesellschaft geraten die Kinder in einen generationsübergreifenden Teufelskreis der Armut.
News-Commentary v14

Education is the only exit these children have from the cycle of marginalization and poverty.
Bildung ist für diese Kinder der einzige Ausweg aus dem Teufelskreis der Marginalisierung und der Armut.
TildeMODEL v2018

In addition, action is needed to break the vicious cycle of poverty moving from one generation to the next.
Ferner muss der Teufelskreis der Armut durchbrochen werden, der sich Generation für Generation wiederholt.
TildeMODEL v2018

Education offers opportunities for better future prospects and breaks the cycle of inter-generational poverty and exclusion.
Denn Bildung bietet bessere Zukunftsperspektiven und durchbricht den generationenübergreifenden Teufelskreis von Armut und Ausgrenzung.
ParaCrawl v7.1

Break the cycle of poverty by giving disadvantaged children access to top quality education.
Der Armutskreislauf wird unterbrochen, indem benachteiligte Kinder Zugang zu einer erstklassigen Bildung erhalten.
CCAligned v1

The destruction of natural resources often triggers a vicious cycle of poverty and further environmental degradation in developing countries.
Zerstörte natürlichen Ressourcen führen in Entwicklungsländern oft zu einem Teufelskreis aus Armut und weiterer Umweltzerstörung.
ParaCrawl v7.1

The new home can help break the cycle of poverty for this Costa Rican family.
Ihr neues Haus kann helfen, den Kreislauf der Armut für die betroffene Familie zu brechen.
ParaCrawl v7.1

These people are learning that education is the way to break the cycle of poverty.
Diese Menschen haben begriffen, dass sie Bildung aus dem Teufelskreis der Armut reißt.
ParaCrawl v7.1

These families can break the cycle of poverty and have hope for a better future.
Diese Familien können den Teufelskreis von Armut und haben die Hoffnung auf eine bessere Zukunft.
ParaCrawl v7.1

For many children, a good education is the only way out of the cycle of poverty.
Denn für viele Kinder ist eine gute Schulbildung der einzige Ausweg aus dem Armutskreislauf.
ParaCrawl v7.1

On the economic side, the macro-economic framework presented in New York must be more rigorous and combined with a clear path towards employment and growth, which will break the cycle of poverty and inequality.
Auf der wirtschaftlichen Seite muss der in New York präsentierte makroökonomische Rahmen konsequenter sein und mit einem klaren Weg in Richtung Beschäftigung und Wachstum kombiniert werden, wodurch die Spirale von Armut und Ungleichheit durchbrochen wird.
Europarl v8

If we are serious about breaking the cycle of poverty in Europe, then we have to address this issue.
Wenn uns ernsthaft daran gelegen ist, den Kreislauf der Armut in Europa zu durchbrechen, dann müssen wir dieses Problem angehen.
Europarl v8